Menestrel - Dissé7 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Menestrel - Dissé7




Dissé7
Dissé7
Lágrimas caem por mim
Tears fall for me
Quem vai me salvar?
Who will save me?
O choro é todo por nós
The weeping is all for us
Porque sou um filho do universo
Because I am a child of the universe
Lágrimas caem por mim
Tears fall for me
Quem vai me salvar?
Who will save me?
O choro é todo por nós
The weeping is all for us
Porque sou um filho do universo
Because I am a child of the universe
Nosso libido nos da asas pra voar
Our libido gives us wings to fly
Eu sou mais eu até quando eu não to feliz
I am more myself even when I'm not happy
Vivências são farpas que ainda vão furar
Experiences are barbs that will still pierce
Mas a maré coisa de louco é pra quem xinga o juiz
But the tide, crazy thing, is only for those who curse the judge
Eu represento a minha cidade, sad boy do Lago Paranoá
I represent my city, sad boy from Lago Paranoá
Aonde a falsidade paira no ar
Where falsehood hangs in the air
oito horas da primeira vista do mar
Eight hours from the first sight of the sea
É o coração da besta e eu vou ser a feia que vai faze-lo parar
It's the heart of the beast and I'll be the ugly one who will make it stop
Não!
No!
Suprindo a súplica, vou viver de música
Meeting the plea, I will live on music
Vou provar pra eles que isso não é minha culpa
I'll prove to them that this is not my fault
Eu não caio na sua, vim pra chatear
I don't fall for yours, I came to annoy
Ou eu não sou um MC sou um pedido de desculpa
Or I'm not an MC, I'm an apology
Mãe, jogado e largado e tu ter que lavar minhas roupa
Mom, thrown and abandoned and you having to wash my clothes
Que eu to escrevendo letra pensando em pagar suas contas
That I'm writing lyrics thinking about paying your bills
Eu sei que não apoia mais essa loucura toda
I know you don't support all this madness anymore
Mas agora eu to na onda e foram 17 anos
But now I'm on the wave and it's been 17 years
Gato que nem eu tem 7 vidas, 14 namoradas que duraram 7 dias
A cat like me has 7 lives, 14 girlfriends that lasted 7 days
27 sonhos, 27 é o tenente Vitor
27 dreams, 27 is Lieutenant Vitor
Aos 47 eu penso em escrever um livro
At 47 I think about writing a book
Lágrimas caem por mim
Tears fall for me
Quem vai me salvar?
Who will save me?
O choro é todo por nós
The weeping is all for us
Porque sou um filho do universo
Because I am a child of the universe
Lágrimas caem por mim
Tears fall for me
Quem vai me salvar?
Who will save me?
O choro é todo por nós
The weeping is all for us
Porque sou um filho do universo
Because I am a child of the universe
Julga minha velhice, 35 anos, escravo do tabagismo desde os meus 16
Judge my old age, 35 years old, a slave to smoking since I was 16
Houve uma mudança de planos e eu to tentando mudar pela última vez
There was a change of plans and I'm trying to change for the last time
Mas uma vez eu to tentando parar de fumar
But once again I'm trying to quit smoking
Parar de lembrar das merdas que eu fiz na vida de quem merecia
Stop remembering the shit I did in the lives of those who deserved it
Ter uma arma não quer dizer atirar
Having a gun doesn't mean shooting
Atira no pé, que deixa vivo e ensina a sabedoria
Shoot yourself in the foot, it leaves you alive and teaches wisdom
17 dias ou 17 anos ou 17 vidas
17 days or 17 years or 17 lives
Cada ciclo um novo plano
Each cycle a new plan
São infinitas cláusulas, 1 quilo nas pálpebras
There are infinite clauses, 1 kilo on the eyelids
Que escondem as olheiras quando eu to me apresentando
That hide the dark circles when I'm performing
Vida lixo que mata minha carta póstuma
Trash life that kills my posthumous letter
Deixa minha herança pra África
Leave my inheritance to Africa
Virar um babaca ericar minha obra não nos meus planos, cara
Turning into a jerk, my work standing on end is not in my plans, man
Cuspindo fogo, marionetes são meus dedos
Spitting fire, puppets are my fingers
Apontam pro desenho igual a bussola do Sparrow
They point to the drawing like Sparrow's compass
O ser humano mente, dele é isso que eu espero
The human being lies, that's what I expect from him
E o que eu não quero é ver vocês pedindo arrego
And the only thing I don't want is to see you guys begging for mercy
Lágrimas caem por mim
Tears fall for me
Quem vai me salvar?
Who will save me?
O choro é todo por nós
The weeping is all for us
Porque sou um filho do universo
Because I am a child of the universe
Lágrimas caem por mim
Tears fall for me
Quem vai me salvar?
Who will save me?
O choro é todo por nós
The weeping is all for us
Porque sou um filho do universo
Because I am a child of the universe





Writer(s): menestrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.