Paroles et traduction Menestrel - Dissé7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lágrimas
caem
por
mim
Tears
fall
for
me
Quem
vai
me
salvar?
Who
will
save
me?
O
choro
é
todo
por
nós
The
weeping
is
all
for
us
Porque
sou
um
filho
do
universo
Because
I
am
a
child
of
the
universe
Lágrimas
caem
por
mim
Tears
fall
for
me
Quem
vai
me
salvar?
Who
will
save
me?
O
choro
é
todo
por
nós
The
weeping
is
all
for
us
Porque
sou
um
filho
do
universo
Because
I
am
a
child
of
the
universe
Nosso
libido
nos
da
asas
pra
voar
Our
libido
gives
us
wings
to
fly
Eu
sou
mais
eu
até
quando
eu
não
to
feliz
I
am
more
myself
even
when
I'm
not
happy
Vivências
são
farpas
que
ainda
vão
furar
Experiences
are
barbs
that
will
still
pierce
Mas
a
maré
coisa
de
louco
é
só
pra
quem
xinga
o
juiz
But
the
tide,
crazy
thing,
is
only
for
those
who
curse
the
judge
Eu
represento
a
minha
cidade,
sad
boy
do
Lago
Paranoá
I
represent
my
city,
sad
boy
from
Lago
Paranoá
Aonde
a
falsidade
paira
no
ar
Where
falsehood
hangs
in
the
air
Há
oito
horas
da
primeira
vista
do
mar
Eight
hours
from
the
first
sight
of
the
sea
É
o
coração
da
besta
e
eu
vou
ser
a
feia
que
vai
faze-lo
parar
It's
the
heart
of
the
beast
and
I'll
be
the
ugly
one
who
will
make
it
stop
Suprindo
a
súplica,
vou
viver
de
música
Meeting
the
plea,
I
will
live
on
music
Vou
provar
pra
eles
que
isso
não
é
minha
culpa
I'll
prove
to
them
that
this
is
not
my
fault
Eu
não
caio
na
sua,
vim
pra
chatear
I
don't
fall
for
yours,
I
came
to
annoy
Ou
eu
não
sou
um
MC
sou
um
pedido
de
desculpa
Or
I'm
not
an
MC,
I'm
an
apology
Mãe,
jogado
e
largado
e
tu
ter
que
lavar
minhas
roupa
Mom,
thrown
and
abandoned
and
you
having
to
wash
my
clothes
Que
eu
to
escrevendo
letra
pensando
em
pagar
suas
contas
That
I'm
writing
lyrics
thinking
about
paying
your
bills
Eu
sei
que
cê
não
apoia
mais
essa
loucura
toda
I
know
you
don't
support
all
this
madness
anymore
Mas
agora
eu
to
na
onda
e
foram
17
anos
But
now
I'm
on
the
wave
and
it's
been
17
years
Gato
que
nem
eu
tem
7 vidas,
14
namoradas
que
duraram
7 dias
A
cat
like
me
has
7 lives,
14
girlfriends
that
lasted
7 days
27
sonhos,
27
é
o
tenente
Vitor
27
dreams,
27
is
Lieutenant
Vitor
Aos
47
eu
penso
em
escrever
um
livro
At
47
I
think
about
writing
a
book
Lágrimas
caem
por
mim
Tears
fall
for
me
Quem
vai
me
salvar?
Who
will
save
me?
O
choro
é
todo
por
nós
The
weeping
is
all
for
us
Porque
sou
um
filho
do
universo
Because
I
am
a
child
of
the
universe
Lágrimas
caem
por
mim
Tears
fall
for
me
Quem
vai
me
salvar?
Who
will
save
me?
O
choro
é
todo
por
nós
The
weeping
is
all
for
us
Porque
sou
um
filho
do
universo
Because
I
am
a
child
of
the
universe
Julga
minha
velhice,
35
anos,
escravo
do
tabagismo
desde
os
meus
16
Judge
my
old
age,
35
years
old,
a
slave
to
smoking
since
I
was
16
Houve
uma
mudança
de
planos
e
eu
to
tentando
mudar
pela
última
vez
There
was
a
change
of
plans
and
I'm
trying
to
change
for
the
last
time
Mas
uma
vez
eu
to
tentando
parar
de
fumar
But
once
again
I'm
trying
to
quit
smoking
Parar
de
lembrar
das
merdas
que
eu
fiz
na
vida
de
quem
merecia
Stop
remembering
the
shit
I
did
in
the
lives
of
those
who
deserved
it
Ter
uma
arma
não
quer
dizer
atirar
Having
a
gun
doesn't
mean
shooting
Atira
no
pé,
que
deixa
vivo
e
ensina
a
sabedoria
Shoot
yourself
in
the
foot,
it
leaves
you
alive
and
teaches
wisdom
17
dias
ou
17
anos
ou
17
vidas
17
days
or
17
years
or
17
lives
Cada
ciclo
um
novo
plano
Each
cycle
a
new
plan
São
infinitas
cláusulas,
1 quilo
nas
pálpebras
There
are
infinite
clauses,
1 kilo
on
the
eyelids
Que
escondem
as
olheiras
quando
eu
to
me
apresentando
That
hide
the
dark
circles
when
I'm
performing
Vida
lixo
que
mata
minha
carta
póstuma
Trash
life
that
kills
my
posthumous
letter
Deixa
minha
herança
pra
África
Leave
my
inheritance
to
Africa
Virar
um
babaca
ericar
minha
obra
não
tá
nos
meus
planos,
cara
Turning
into
a
jerk,
my
work
standing
on
end
is
not
in
my
plans,
man
Cuspindo
fogo,
marionetes
são
meus
dedos
Spitting
fire,
puppets
are
my
fingers
Apontam
pro
desenho
igual
a
bussola
do
Sparrow
They
point
to
the
drawing
like
Sparrow's
compass
O
ser
humano
mente,
dele
é
isso
que
eu
espero
The
human
being
lies,
that's
what
I
expect
from
him
E
só
o
que
eu
não
quero
é
ver
vocês
pedindo
arrego
And
the
only
thing
I
don't
want
is
to
see
you
guys
begging
for
mercy
Lágrimas
caem
por
mim
Tears
fall
for
me
Quem
vai
me
salvar?
Who
will
save
me?
O
choro
é
todo
por
nós
The
weeping
is
all
for
us
Porque
sou
um
filho
do
universo
Because
I
am
a
child
of
the
universe
Lágrimas
caem
por
mim
Tears
fall
for
me
Quem
vai
me
salvar?
Who
will
save
me?
O
choro
é
todo
por
nós
The
weeping
is
all
for
us
Porque
sou
um
filho
do
universo
Because
I
am
a
child
of
the
universe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): menestrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.