Paroles et traduction Menestrel - Dissé7
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lágrimas
caem
por
mim
Слезы
падают
на
меня
Quem
vai
me
salvar?
Кто
будет
спасти
меня?
O
choro
é
todo
por
nós
Плач-это
все
для
нас
Porque
sou
um
filho
do
universo
Потому
что
я-сын
вселенной
Lágrimas
caem
por
mim
Слезы
падают
на
меня
Quem
vai
me
salvar?
Кто
будет
спасти
меня?
O
choro
é
todo
por
nós
Плач-это
все
для
нас
Porque
sou
um
filho
do
universo
Потому
что
я-сын
вселенной
Nosso
libido
nos
da
asas
pra
voar
Наше
либидо
нам
крылья,
чтоб
летать
Eu
sou
mais
eu
até
quando
eu
não
to
feliz
Я
еще
я,
пока
я
не
to
счастлива
Vivências
são
farpas
que
ainda
vão
furar
Жизни
являются
колючки,
которые
по-прежнему
будут
придерживаться
Mas
a
maré
coisa
de
louco
é
só
pra
quem
xinga
o
juiz
Но
волна
сумасшедшие
вещи
только
для
тех,
кто
xinga
судья
Eu
represento
a
minha
cidade,
sad
boy
do
Lago
Paranoá
Я
представляю
мой
город,
sad
boy
Озера
Параноа
Aonde
a
falsidade
paira
no
ar
Где
ложь
висит
в
воздухе
Há
oito
horas
da
primeira
vista
do
mar
Восемь
часов,
первый
вид
моря
É
o
coração
da
besta
e
eu
vou
ser
a
feia
que
vai
faze-lo
parar
Сердце
зверя,
и
я
буду
уродлив,
что
будет
делать
это
остановить
Suprindo
a
súplica,
vou
viver
de
música
Встречая
прошение,
я
буду
жить
музыка
Vou
provar
pra
eles
que
isso
não
é
minha
culpa
Я
собираюсь
доказать
им,
что
это
не
моя
вина
Eu
não
caio
na
sua,
vim
pra
chatear
Я
не
падаю
в,
я
пришел,
чтоб
нытье
Ou
eu
não
sou
um
MC
sou
um
pedido
de
desculpa
Или
я
не
MC,
я
извинение
Mãe,
jogado
e
largado
e
tu
ter
que
lavar
minhas
roupa
Мать,
играл
и
упал,
и
будешь
иметь,
что
мыть
мою
одежду
Que
eu
to
escrevendo
letra
pensando
em
pagar
suas
contas
Я
to
введя
букву
планирую
оплачивать
свои
счета
Eu
sei
que
cê
não
apoia
mais
essa
loucura
toda
Я
знаю,
что
lg
не
поддерживает
больше
этого
безумия
все
Mas
agora
eu
to
na
onda
e
foram
17
anos
Но
теперь
я
to
в
волны
и
были
17
лет
Gato
que
nem
eu
tem
7 vidas,
14
namoradas
que
duraram
7 dias
Кошка,
что
ни
я,
7 жизней,
14
подруг,
которые
длились
7 дней
27
sonhos,
27
é
o
tenente
Vitor
27
мечты,
27
лейтенант
Витор
Aos
47
eu
penso
em
escrever
um
livro
47-я
думаю
написать
книгу
Lágrimas
caem
por
mim
Слезы
падают
на
меня
Quem
vai
me
salvar?
Кто
будет
спасти
меня?
O
choro
é
todo
por
nós
Плач-это
все
для
нас
Porque
sou
um
filho
do
universo
Потому
что
я-сын
вселенной
Lágrimas
caem
por
mim
Слезы
падают
на
меня
Quem
vai
me
salvar?
Кто
будет
спасти
меня?
O
choro
é
todo
por
nós
Плач-это
все
для
нас
Porque
sou
um
filho
do
universo
Потому
что
я-сын
вселенной
Julga
minha
velhice,
35
anos,
escravo
do
tabagismo
desde
os
meus
16
Судит
старости,
35
лет,
раб
от
курения,
так
как
мои
16
Houve
uma
mudança
de
planos
e
eu
to
tentando
mudar
pela
última
vez
Там
было
изменение
планов,
и
я
to
пытается
изменить
в
последний
раз
Mas
uma
vez
eu
to
tentando
parar
de
fumar
Но
один
раз
я
to,
которые
пытаются
бросить
курить
Parar
de
lembrar
das
merdas
que
eu
fiz
na
vida
de
quem
merecia
Перестать
вспоминать
дерьмо,
что
я
сделал
в
жизни
тех,
кто
заслужил
Ter
uma
arma
não
quer
dizer
atirar
Иметь
оружие
не
значит
стрелять
Atira
no
pé,
que
deixa
vivo
e
ensina
a
sabedoria
Стреляет
в
ноги,
что
оставляет
в
живых
и
учит
мудрости
17
dias
ou
17
anos
ou
17
vidas
17-дней
или
17
лет
или
17
жизней
Cada
ciclo
um
novo
plano
Каждый
цикл
новый
план
São
infinitas
cláusulas,
1 quilo
nas
pálpebras
Бесконечны
положения,
1 фунт
на
веки
Que
escondem
as
olheiras
quando
eu
to
me
apresentando
Что
скрывают
темные
круги
под
глазами,
когда
я
to
me
featuring
Vida
lixo
que
mata
minha
carta
póstuma
Жизнь-мусор,
который
убивает
мое
письмо
посмертно
Deixa
minha
herança
pra
África
Оставляет
свое
наследство,
ты
с
Африки
Virar
um
babaca
ericar
minha
obra
não
tá
nos
meus
planos,
cara
Повернуть
отморозком
ericar
работа
моя
не
сгорит
в
моих
планах,
парень
Cuspindo
fogo,
marionetes
são
meus
dedos
Выплевывая
огонь,
кукол
мои
пальцы
Apontam
pro
desenho
igual
a
bussola
do
Sparrow
Указывают
pro
чертежа
равно
bussola
от
Воробей
O
ser
humano
mente,
dele
é
isso
que
eu
espero
Человеческий
ум,
это
то,
что
я
надеюсь,
E
só
o
que
eu
não
quero
é
ver
vocês
pedindo
arrego
И
только
то,
что
я
не
хочу
это
видеть,
вас
просят
arrego
Lágrimas
caem
por
mim
Слезы
падают
на
меня
Quem
vai
me
salvar?
Кто
будет
спасти
меня?
O
choro
é
todo
por
nós
Плач-это
все
для
нас
Porque
sou
um
filho
do
universo
Потому
что
я-сын
вселенной
Lágrimas
caem
por
mim
Слезы
падают
на
меня
Quem
vai
me
salvar?
Кто
будет
спасти
меня?
O
choro
é
todo
por
nós
Плач-это
все
для
нас
Porque
sou
um
filho
do
universo
Потому
что
я-сын
вселенной
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): menestrel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.