Menestrel feat. Victor Xamã - Ramalhete - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Menestrel feat. Victor Xamã - Ramalhete




Ramalhete
Букет
Meu rosto nos teus seios médios, um naufrágio
Мое лицо в твоей средней груди, кораблекрушение.
Pedras pontiagudas entre os dedos quando escrevo sobre o amor frágil
Острые камни между пальцев, когда пишу о хрупкой любви.
Um ato binário
Бинарное действие.
Violável, aprisionaria o teu perfume em um frasco
Уязвимый, я бы заточил твой аромат во флакон.
O tempo fode tudo, pisei no chão instável
Время все разрушает, я ступил на зыбкую почву.
Teu abraço foi a faca, não o escudo
Твои объятия были ножом, а не щитом.
Lençóis de veludo, você criaria guelras se chegasse na profundidade em que eu mergulho
Бархатные простыни, ты бы отрастила жабры, если бы достигла той глубины, в которую я погружаюсь.
Me aventurei com outras valquírias
Я пускался в приключения с другими валькириями.
Liguei o ar, senti o frio por fora
Включил кондиционер, чувствую холод снаружи.
Por dentro sinto a dias, grandes ruínas
Внутри же, уже много дней, одни руины.
Deitei com outras mulheres, troquei energias
Лежал с другими женщинами, обменивался энергиями.
Nossos segredos despejados em...
Наши секреты, пролитые на...
Não de fogo sobrevive uma paixão
Не только огнем поддерживается страсть.
Nossos segredos despejados em lençóis
Наши секреты, пролитые на простыни.
Sexo ou amor
Секс или любовь?
Me perguntou
Спросила ты.
Olhos ressaca me passam pra trás
Глаза с похмелья обманывают меня.
Sente o fervor
Чувствуешь жар?
Chorando está
Ты плаче.
De algo que foi e ti deixou marcas
Из-за того, что было и оставило на тебе следы.
No meu criado mudo não cabem fotos nossas
На моей тумбочке больше нет места для наших фотографий.
Olho pro meu mural, ainda tem seu Imã de flor
Смотрю на свою стену, там все еще твой цветочный магнит.
Que pregava o registro de quando fomos pra roça
Который хранил воспоминание о нашей поездке в деревню.
Junto com um fio de cabelo seu enrolado dentro do meu cobertor
Вместе с твоим волоском, запутавшимся в моем одеяле.
que eu me pergunto, será que não foi justo?
И вот я спрашиваю себя, разве это было нечестно?
Aquele tapa na cara que tu me deu por achar
Та пощечина, которую ты мне дала, решив,
Que eu não te achava o bastante, e que o meu produto
Что ты для меня недостаточно хороша, и что мой удел
Seria ficar sozinho e ter uma morte por cantar
Быть одному и умереть, воспевая.
Ressaca moral se tornou meu nome do meio
Моральное похмелье стало моим вторым именем.
As paredes do quarto mais tristes que de costume
Стены в комнате печальнее, чем обычно.
Minha cama minha agarra, nas noites sou um vaga-lume
Моя кровать обнимает меня, по ночам я светлячок.
tenho o bloco de notas, ele tem sido meu esteio
У меня есть только блокнот, он моя опора.
Vazio minha expressão errante
Пустота, мой блуждающий взгляд.
Cego é mais um adjacente
Слепой это просто еще один сосед.
Por mais que você ainda se espante
Как бы ты ни удивлялась,
Pra você sou uma verdade, pra eles sou um produto da net
Для тебя я правда, для них я просто продукт сети.
Baby se vai peço piedade
Детка, если уйдешь, прошу, пожалей.
Não me queime mais com esse olhar que me prega
Не жги меня больше этим взглядом, который внушает мне
Algo de bom, tudo é pureza
Что-то хорошее, все чисто.
Pena que mato o que me trás verdade
Жаль, что я убиваю то, что приносит мне истину.
Sexo ou amor
Секс или любовь?
Me perguntou
Спросила ты.
Olhos ressaca me passam pra trás
Глаза с похмелья обманывают меня.
Sente o fervor
Чувствуешь жар?
Chorando está
Ты плаче.
De algo que foi e ti deixou marcas
Из-за того, что было и оставило на тебе следы.





Writer(s): menestrel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.