Methody - BIO - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Methody - BIO




BIO
BIO
Se ci metti tutto e non va tu aspetta
If you put your all in and it doesn't go your way, you wait
Perché il momento giusto non sempre passa
Because the right moment doesn't always pass by
Ma forse sono gli altri non all'altezza
But maybe the others are not up to it
Oppure il tuo tutto non è abbastanza
Or maybe your all is not enough
Se penso a quanto ho corso per scrivere in corsivo
If I think about how much I've run to write in cursive
Lei mi ha trovato morto ma mi ha lasciato vivo
She found me dead but left me alive
Io il terzo non risorgo se non per il mio giro
I, the third, don't rise again if not for my turn
Non spezzo il pane a tavola non ti verso il mio vino
I don't break bread at the table, I don't pour you my wine
Chiama il pronto soccorso digli che non arrivo
Call the ambulance, tell them I'm not coming
Che facciano ricorso mi curo a modo mio
Let them appeal, I'll heal my way
Io chiederò un rimborso dei danni alla mia bio
I will ask for a refund for the damages to my bio
Ma tanto non li conto li regalerò in giro
But I don't count them anyway, I'll give them away
Mi trovi in scrittura meditativa
You find me in meditative writing
Tu girala pura se è di sativa
You turn it pure if it's sativa
Quella fattura mettila via
Put that invoice away
Non si misura così la vita
Life is not measured like that
Avessi collane mi rallenterebbero
If I had necklaces they would slow me down
Le voglio di libri ho tre teste alla Cerbero
I want them of books, I have three heads like Cerberus
Fori nel petto da dentro si sentono cori da stadio
Holes in the chest, you can hear stadium choirs from within
Quando fuori fa freddo ma muori da dentro tu corri soldato
When it's cold outside but you die inside, you run soldier
Pittori depressi negli autoritratti
Depressed painters in self-portraits
Dottore mi lasci conosco io la cura
Doctor leave me, I know the cure
Lei hai studiato medicina mica musica
You studied medicine, not music
Siamo minori in arresto senza genitori in attesa
We are minors under arrest without parents waiting
O figli che studiano all'estero con la famiglia in pensiero
Or children who study abroad with their family worried
Siamo soldati senza le armi, siamo piloti senza più il cielo
We are soldiers without weapons, we are pilots without the sky
Balliamo male da sotto i palchi solo per dire io c'ero
We dance badly from under the stages just to say I was there
Ho un amico che fa il cameriere, nel suo giorno libero fa da corriere
I have a friend who is a waiter, on his day off he works as a courier
Ma non della sera più della serie che se ci finisce finisce alla tele
But not of the evening, more of the series that if he ends up on TV
Dai scherzo, o almeno per il momento
Come on, I'm kidding, at least for the moment
Ancora più fuori che dentro ritorno agli albori del tempo
Even further out than inside, I return to the dawn of time
Se penso a quanto ho corso per scrivere in corsivo
If I think about how much I've run to write in cursive
Lei mi ha trovato morto ma mi ha lasciato vivo
She found me dead but left me alive
Io il terzo non risorgo se non per il mio giro
I, the third, don't rise again if not for my turn
Non spezzo il pane a tavola non ti verso il mio vino
I don't break bread at the table, I don't pour you my wine
Chiama il pronto soccorso digli che non arrivo
Call the ambulance, tell them I'm not coming
Che facciano ricorso mi curo a modo mio
Let them appeal, I'll heal my way
Io chiederò un rimborso dei danni alla mia bio
I will ask for a refund for the damages to my bio
Ma tanto non li conto li regalerò in giro
But I don't count them anyway, I'll give them away
Come l'inverno freddo di Milano
Like the cold winter of Milan
Io se mi spezzo penso ci risiamo
If I break myself, I think we'll get back together
Non mi ha mai dato forza la fede
Faith has never given me strength
Ci siamo solo detti dai rischiamo
We just told each other let's risk it
Fumiamo sopra i tetti come i camini poi saltiamo
We smoke on the roofs like chimneys then we jump
Benedetti come i cammini di Santiago
Blessed as the roads of Santiago
Come adepti come gli affetti degli amici che lasciamo
Like adepts, like the affections of the friends we leave behind
Sono un outro deep da pianto, tu sei un'altra hit da radio
I'm a deep outro to cry to, you're another radio hit
Se mi parti nello stereo stai sicuro che ti cambio
If you start me on the stereo, I'm sure I'll change you
Credo solo a me e al mio branco, trovi solo rap nell'auto
I only believe in me and my pack, you only find rap in the car
Se ti parlo dallo stereo, qualcosa dentro cambia
If I talk to you from the stereo, something inside changes
Sento mia madre che parla coi morti poco da fare ne ha colmi i ricordi
I hear my mother talking to the dead, she has little to do, her memories are full
Nemmeno il mare le porta conforto quel mare che amava era più di un ricordo
Not even the sea brings her comfort, the sea she loved was more than a memory
Ci lamentiamo per troppo poco, non apprezziamo mai il sole caldo
We complain about too little, we never appreciate the warm sun
Dimentichiamo già il giorno dopo, che solo ieri qua c'era il fango
We already forget the day after, that only yesterday there was mud here
Vado a S.Siro oggi torno bambino, come all'asilo, sono in castigo
I go to S.Siro today I'm back as a child, like in kindergarten, I'm grounded
Rivivo quei giorni in cui per mio padre ero un principino, Diego Milito
I relive those days when I was a little prince for my father, Diego Milito
Basi amercane mi portano altrove, non vi meritate il mio dolore
American bases take me elsewhere, you don't deserve my pain
Se penso a quanto ho corso per scrivere in corsivo
If I think about how much I've run to write in cursive
Lei mi ha trovato morto ma mi ha lasciato vivo
She found me dead but left me alive
Io il terzo non risorgo se non per il mio giro
I, the third, don't rise again if not for my turn
Non spezzo il pane a tavola non ti verso il mio vino
I don't break bread at the table, I don't pour you my wine
Chiama il pronto soccorso digli che non arrivo
Call the ambulance, tell them I'm not coming
Che facciano ricorso mi curo a modo mio
Let them appeal, I'll heal my way
Io chiederò un rimborso dei danni alla mia bio
I will ask for a refund for the damages to my bio
Ma tanto non li conto li regalerò in giro
But I don't count them anyway, I'll give them away





Writer(s): Matteo Cerri

Methody - BIO
Album
BIO
date de sortie
26-04-2021

1 BIO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.