Mi Sandi - Chit Nay Ya Yin Pal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mi Sandi - Chit Nay Ya Yin Pal




Chit Nay Ya Yin Pal
Chit Nay Ya Yin Pal
ႏိုးထမနက္ခင္းေလးမွာ
In the celestial mountains,
ငွက္ကေလးမ်ားဟာေတးသီေနခဲ့
Angels sang in harmony.
ငါ့ရဲ႕ဘယ္ဘက္ျခမ္းက
And in my heart, a melody,
ရင္ဘတ္ထဲမွာ
Swirling in the ether.
လြမ္းေနျပန္တယ္
Thoughts of you, my love,
ဒီအခ်စ္ေၾကာင့္ပဲ
Warm me like the sun above.
ပူေလာင္တယ္
A fever in my veins,
အလင္းမဲ့စိတ္ကူးထဲမွာ
An image in my mind remains.
ငါေရးထားတဲ့အခ်စ္ပုံျပင္ထဲ
Your beauty, etched upon my soul,
ငါ့အတြက္နင္မင္းသားေပါ့
A beacon in this earthly pole.
လက္ကေလးတြဲကာခ်စ္သူေတြပဲ
Like the stars above, you gleam,
အျပင္လက္ေတြ႕က
Distant yet ever near, it seems.
ကြာျခားတယ္
Our connection, ethereal and divine,
ဒီစိတ္ကူးပုံရိပ္မ်ားလည္း
Whispers through these earthly signs.
မ်ိဳသိပ္ကာေနရင္းနဲ႔ငါ
Though unrequited, still I hold,
မသိစိတ္ကေမၽွာ္လင့္မိျပန္တယ္
Your essence in my heart, as untold.
တိမ္တိုက္လိုခ်စ္ျခင္းမ်ား
Memories like falling stars,
ေလတိုက္ရာႏွင္ေျပးသြားပါ
Guiding me through life's bizarre.
ငါတစ္ဖက္သတ္အခ်စ္ေတြနဲ႔
I will cherish every moment spent,
ကမာၻေျမအဆုံးထိခ်စ္ေနမယ္
Until this love's sweet torment.
ခ်စ္ေနရရင္ပဲ
In dreams, I hold you close,
ငါေက်နပ္တယ္
My heart's desire, my lover's pose.
အိပ္မက္မ်ားစြာနဲ႔
In wakefulness, I yearn for you,
ငါတစ္ေယာက္တည္း
My constant guide, forever true.
ဟိုအေဝးဆုံးမွာ
Across the vast expanse of time,
ဟန္ေဆာင္ကာေနရင္းနဲ႔
In reverie, I'll find you mine.
ခ်စ္ေနရရင္ပဲ
Though fate may keep us worlds apart,
ငါေျဖသိမ့္မယ္
In my heart, you'll always hold a part.
ရက္စက္ျခင္းေတြနဲ႔
With every beat, I'll dance with you,
နာက်င္ေနလည္း
In the realm where dreams come true.
ဒီအျပံဳးနဲ႔ငါ
This bond, unbreakable and rare,
ခ်စ္ေနရရုံနဲ႔ေက်နပ္လိုက္မယ္
A solace in my life's despair.
အတူတူတြဲရိုက္ထားတဲ့ဓါတ္ပုံေတြအခုထိ
Through photographs and memories shared,
မဖ်က္ရေသးပါဖုန္းထဲအေသအခ်ာစုထားသည္
Your presence lingers, ever spared.
နင္ခ်န္ခဲ့တဲ့အသည္းႏွလုံးရင္ဘတ္လည္း
The love we had, though brief and sweet,
ကြက္လပ္ေလးပါမင္းပဲေနရာယူထားသည္
A treasure I'll forever keep.
လြမ္းစရာမ်ားကိုနာစရာနဲ႔ေျဖဖို႔
I'll laugh and weep, remembering,
အထပ္ထပ္ေတြးကာ
The joy and pain that love can bring.
ႀကိဳးစားအႀကိမ္ႀကိမ္ကုစားသည္
Yet through it all, my love will stay,
သို႔ေပမဲ့ငါခ်စ္ေနဆဲပါပဲ
Though unfulfilled, it won't decay.
ေမၽွာ္လင့္ေနဆဲပါပဲ
For in my dreams, we'll meet again,
သိတယ္ငါတကယ္ကိုမွားသည္
And love's sweet melody will reign.
ဟိုေန႔ကသူမ
Oh, distant love, my heart's desire,
နင့္ရဲ႕ရင္ခြင္ထဲ
In my embrace, you set afire.
ခၽြဲႏြဲ႕လို႔တိုးဝင္တာငါကိုယ္တိုင္ျမင္ခဲ့
With each passing day, I grow more bold,
နင့္မ်က္ႏွာေလးျပံဳးေနလိုက္တာမ်ားကြာ
My love for you, a story yet untold.
နင္တို႔ရဲ႕အေပ်ာ္ေတြကမိုးမျမင္ေလမျမင္ပဲ
Like rain and tears, our paths entwine,
ရင္ထဲမွာနင့္ေနေအာင္ေၾကကြဲရေပမဲ့
Though distance keeps us, close in mind.
ငါ့မ်က္ႏွာပ်က္သြားတာဘယ္သူမွမျမင္ေစခဲ့
My heart beats faster with each breath,
ရက္ေပါင္း၄၀၀ေက်ာ္ၾကာျမင့္ခဲ့ေပမဲ့
Yearning for you, my love till death.
ငါ့မ်က္ရည္ေတြကနင့္အတြက္ေႂကြေနဆဲ
In dreams, we dance, our souls entwined,
မွန္တယ္သူနဲ႔ယွဥ္ရင္ငါကအလကားပါ
A love eternal, pure and kind.
အညတရလူသား
A stranger once, now close to my heart,
နယ္လွည့္ေဖ်ာ္ေျဖေရးသမားပါ
A love like ours, a work of art.
နင္နဲ႔သူနဲ႔ကသာေနနဲ႔လပမာ
Like sun and moon, we complement,
လိုက္ဖက္လြန္းပါတယ္
Our love a guiding light heaven-sent.
နင္တို႔ဘဝကေရႊနဲ႔ျမပါ
But fate's cruel hand has torn us apart,
နင့္ကိုပိုင္ဆိုင္ရဖို႔ငါေလမႀကိဳးစားပါ
Leaving me with an aching heart.
အေဝးကခ်စ္ေနခြင့္ေလးေတာ့ငါ့ကိုေပးသနားကြာ
Oh, distant love, I beg you near,
ရင္ထဲကလႈိက္လွဲစြာဆုေတာင္းေပးလိုက္တာ
To soothe my soul and ease my fear.
ထာဝရေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ
In this eternal dance of love and pain,
နင္သူ႔ရဲ႕ေဘးနားမွာ
I'll hold you close again and again.
ခ်စ္ေနရရင္ပဲ
In dreams, I hold you close,
ငါေက်နပ္တယ္
My heart's desire, my lover's pose.
အိပ္မက္မ်ားစြာနဲ႔
In wakefulness, I yearn for you,
ငါတစ္ေယာက္တည္း
My constant guide, forever true.
ဟိုအေဝးဆုံးမွာ
Across the vast expanse of time,
ဟန္ေဆာင္ကာေနရင္းနဲ႔
In reverie, I'll find you mine.
ခ်စ္ေနရရင္ပဲ
Though fate may keep us worlds apart,
ငါေျဖသိမ့္မယ္
In my heart, you'll always hold a part.
ရက္စက္ျခင္းေတြနဲ႔
With every beat, I'll dance with you,
နာက်င္ေနလည္း
In the realm where dreams come true.
ဒီအျပံဳးနဲ႔ငါ
This bond, unbreakable and rare,
ခ်စ္ေနရရုံနဲ႔ေက်နပ္လိုက္မယ္
A solace in my life's despair.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.