Michael Cleveland - Come Spring - traduction des paroles en russe

Come Spring - Michael Clevelandtraduction en russe




Come Spring
She'll be gone to be with Jesus come spring
Она уйдет, чтобы быть с Иисусом, придет весна
I stood in a lonely room
Я стоял в одинокой комнате
Of a mother old and gray
О матери старой и седой
Her voice so weak she could hardly speak
Ее голос был таким слабым, что она едва могла говорить.
I brushed a tear away
я смахнул слезу
She was watching a little snowflake
Она смотрела на маленькую снежинку
Falling on the window pane
Падение на оконное стекло
She breathed a sigh and then replied
Она вздохнула и ответила:
"I'll be gone to be with Jesus come spring"
Я уйду, чтобы быть с Иисусом весной
When the roses have bloomed in my garden
Когда в моем саду цветут розы
I'll be gathering roses in the fields of green
Я буду собирать розы на зеленых полях
Before the fields are green, before the robin sings
Прежде чем поля станут зелеными, прежде чем запоет малиновка
I'll be gone to be with Jesus come spring
Я уйду, чтобы быть с Иисусом весной
There's a big gate standing open
Там большие ворота открыты
A tender voice calls me home
Нежный голос зовет меня домой
Soon, I'll be in God's country
Скоро я буду в Божьей стране
In a garden of my own
В моем собственном саду
With my troubles far behind me
Мои проблемы далеко позади.
And my body free from pain
И мое тело свободно от боли
When the sun melts the snow and the warm wind blows
Когда солнце растапливает снег и дует теплый ветер
I'll be gone to be with Jesus come spring
Я уйду, чтобы быть с Иисусом весной
Now the roses have bloomed in her garden
Теперь розы цветут в ее саду
And the warm wind blows across the fields of green
И теплые ветры дуют по зеленым полям
She's gone where angels sing, our loss is Heaven's gain
Она ушла туда, где поют ангелы, наша потеря - это приобретение Небес.
She'll be gone to be with Jesus come spring
Она уйдет, чтобы быть с Иисусом, придет весна
Yes, we'll meet when God gathers flowers, come spring
Да, мы встретимся, когда Бог соберет цветы, придет весна.





Writer(s): Joyce Reba Rambo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.