Paroles et traduction Michał Bajor - Graj Mi Świecie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Graj Mi Świecie
Играй, мир, играй
Chociaż
raz
areny
przerwać
krąg
Хоть
раз
разорвать
арены
круг,
Chociaż
raz
galopem
ruszyć
w
świat
Хоть
раз
галопом
помчаться
в
мир,
Konia
ostrogami
nagle
spiąć
Коня
шпорами
вдруг
пришпорить,
I
niech
co
chce
robi
ze
mną
wiatr
И
пусть,
что
хочет,
творит
со
мной
ветер.
Chociaż
raz
się
ponad
ziemię
wznieść
Хоть
раз
над
землёй
воспарить,
Spojrzeć
w
dół
z
błękitu
chociaż
raz
Взглянуть
вниз
с
лазури
хоть
раз,
Poczuć
w
sobie
najprawdziwszą
śmierć
Почувствовать
в
себе
настоящую
смерть,
I
jak
sen
wyfrunąć
poza
czas
И,
как
сон,
выпорхнуть
за
пределы
времени.
Graj
mi
świecie,
graj
Играй,
мир,
играй,
Niech
ci
struna
w
sercu
nie
pęknie
Пусть
струна
в
сердце
твоём
не
порвётся,
Młodość
żyje
raz
Молодость
живёт
лишь
раз,
Niebezpiecznie,
ale
i
pięknie
Опасно,
но
и
прекрасно.
Graj
mi
świecie,
graj
Играй,
мир,
играй,
Jedną
chwilę
daj
mi
na
szczęście
Дай
мне
мгновение
счастья,
Muszę
poczuć
to
Я
должен
почувствовать
то,
Co
się
czuje
raz
i
nie
częściej
Что
чувствуешь
лишь
раз
и
не
чаще.
Graj
mi
świecie,
graj
Играй,
мир,
играй,
Duszę
oddam
ci
za
to
granie
Душу
отдам
тебе
за
эту
игру,
Nim
nadejdzie
świt
Пока
не
настал
рассвет,
Ten
szalony
skończy
się
taniec
Пока
не
кончился
этот
безумный
танец.
Chociaż
raz
istnienia
pojąć
cud
Хоть
раз
постичь
чудо
бытия,
Chociaż
raz
myślenia
podnieść
głaz
Хоть
раз
поднять
камень
мысли,
Poczuć
tajemnicy
dziki
głód
Почувствовать
дикий
голод
тайны,
I
zrozumieć
wszystko
chociaż
raz
И
понять
всё
хоть
раз.
Chociaż
raz
naprawdę
sobą
być
Хоть
раз
по-настоящему
быть
собой,
Chociaż
raz
nie
zagrać
żadnej
z
ról
Хоть
раз
не
играть
ни
одной
из
ролей,
Maskę
zdjąć,
pozory
z
twarzy
zmyć
Снять
маску,
смыть
с
лица
притворство,
Poczuć
na
języku
życia
sól
Почувствовать
на
языке
соль
жизни.
Graj
mi
świecie,
graj
Играй,
мир,
играй,
Niech
ci
struna
w
sercu
nie
pęknie
Пусть
струна
в
сердце
твоём
не
порвётся,
Młodość
żyje
raz
Молодость
живёт
лишь
раз,
Niebezpiecznie,
ale
i
pięknie
Опасно,
но
и
прекрасно.
Graj
mi
świecie,
graj
Играй,
мир,
играй,
Jedną
chwilę
daj
mi
na
szczęście
Дай
мне
мгновение
счастья,
Muszę
poczuć
to
Я
должен
почувствовать
то,
Co
się
czuje
raz
i
nie
częściej
Что
чувствуешь
лишь
раз
и
не
чаще.
Graj
mi
świecie,
graj
Играй,
мир,
играй,
Duszę
oddam
ci
za
to
granie
Душу
отдам
тебе
за
эту
игру,
Nim
nadejdzie
świt
Пока
не
настал
рассвет,
Ten
szalony
skończy
się
taniec
Пока
не
кончился
этот
безумный
танец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.