Paroles et traduction Michał Bajor - Przedostatni Walc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Przedostatni Walc
Предпоследний вальс
Wolno
bardzo
do
mnie
mów,
kochana,
Говори
мне
медленно,
любимая,
Słodko
bardzo
do
mnie
mów,
kochana,
Говори
мне
сладко,
любимая,
Walc
przenika
nas
od
stóp
do
głów,
Вальс
пронзает
нас
с
головы
до
ног,
Wchłania
mnie
choreografia,
Меня
поглощает
хореография,
Lecz
zapomnieć
nie
potrafię,
Но
забыть
я
не
могу,
Że
przedo-,
już
przedo-
Что
предпо-,
уже
предпо-
-Statni
raz
tańczę.
-следний
раз
танцую.
Trzeba
cenę
swoją
znać,
kochana,
Надо
знать
себе
цену,
любимая,
Trzeba
trzeźwo
życie
brać,
kochana,
Надо
трезво
жизнь
принимать,
любимая,
Trzeba
wiedzieć,
kiedy
wstać
i
wyjść,
Надо
знать,
когда
встать
и
уйти,
Trzeba
wyczuć,
kiedy
w
szatni
Надо
чувствовать,
когда
в
гардеробе
Płaszcz
pozostał
przedostatni
Пальто
осталось
предпоследним
I
czy
to
już
przedo-
И
это
ли
уже
предпо-
-Statni
walc.
-следний
вальс.
Nim
skrzypną
drzwi,
nim
podam
ci
Прежде
чем
скрипнут
двери,
прежде
чем
подам
тебе
Okrycie
zwierzchnie,
Верхнюю
одежду,
Ty
wczuć
się
chciej
w
smak
chwili
tej,
Ты
вчувствуйся
во
вкус
этого
мгновения,
Co
zaraz
pierzchnie,
zaraz
pierzchnie...
Которое
сейчас
исчезнет,
сейчас
исчезнет...
O,
gdyby
- gdyby
inni,
tak
jak
my,
kochana,
О,
если
бы
- если
бы
другие,
как
мы,
любимая,
Porzucili
piękne
sny,
kochana,
Оставили
прекрасные
сны,
любимая,
Ileż
spraw
to
uprościłoby...
Сколько
бы
дел
это
упростило...
Gdybyż
inni
potrafili
Если
бы
другие
могли
W
odpowiedniej
wyczuć
chwili,
В
нужный
момент
почувствовать,
Że
przedo-,
już
przedo-
Что
предпо-,
уже
предпо-
-Statni
raz
tańczą...
-следний
раз
танцуют...
Roznamiętniam
się
wokalnie,
Я
разогреваюсь
вокально,
Lecz
myśl
wraca
momentalnie,
Но
мысль
возвращается
моментально,
Że
i
mnie
mój
przedo-
Что
и
меня
мой
предпо-
-Statni
walc
czeka...
-следний
вальс
ждет...
Chciałbym
cenę
swoją
znać,
kochani,
Хотел
бы
знать
себе
цену,
дорогие,
I
tak
chciałbym
- psia
go
mać
- kochani,
И
так
хотел
бы
- чтоб
тебя
- дорогие,
Żeby
wiedzieć,
kiedy
wstać
Чтобы
знать,
когда
встать
Żeby
wyczuć,
kiedy
w
szatni
Чтобы
чувствовать,
когда
в
гардеробе
Płaszcz
pozostał
przedostatni,
Пальто
осталось
предпоследним,
I
czy
to
już
przedo-
И
это
ли
уже
предпо-
-Statni
walc.
-следний
вальс.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wojciech Mlynarski, Janusz Salamon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.