Michał Bajor - Tarantela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michał Bajor - Tarantela




Tarantela
Tarantella
Wszystko już było, co będzie też było
Everything has already been, what will be has been
Ma czkawkę epoki tej duch
The spirit of this era hiccups
Wszystko się kręci do koła, miło
Everything spins in a circle, it's pleasant
Rytm, ruch, znowu rytm i znów ruch
Rhythm, movement, rhythm again, and movement again
Wszystko to było, bo wszystko to taniec
Everything that was, because everything is a dance
Codzienny, niezmienny nasz pląs
Our daily, unchanging dance
Gesty, spojrzenia te same, te same
Gestures, glances, the same, the same
I tak od narodzin po zgon
And so from birth to death
Słowa powszednie wirują bezwiednie
Everyday words swirl unconsciously
Co raz to się cisną do ust
They keep pushing to my lips
Myśli spóźnione i niewydarzone
Belated and failed thoughts
Natrętnie wwiercają się w mózg
Intrusively drill into the brain
Czyny niechciane i nieprzemyślane
Unwanted and rash actions
Od nowa się garną do rąk
Once again, they flock to our hands
Wszystko to kręci się, kręci wraz z nami
Everything spins, spins with us
W obłędny porywa nas krąg
It carries us away in a mad circle
Wszystko to było, bo wszystko to taniec
Everything that was, because everything is a dance
Niezmienny codzienny nasz pląs
Our unchanging daily dance
Gesty spojrzenia te same, te same
Gestures, glances, the same, the same
I tak od narodzin po zgon
And so from birth to death
Wszystko to było, co było to będzie
Everything that was, what was, will be
I pora pogodzić się z tym
And it's time to come to terms with it
Świat nasz w pijanym zatacza się pędzie
Our world staggers in a drunken rush
My za nim, my za nim jak w dym
We follow it, we follow it like smoke
Dalej więc za nim, więc ruszaj, więc śmiało!
So follow it, so move, so boldly!
W ten taniec, w ten galop, w ten cwał
Into this dance, into this gallop, into this race
Zatrać w tym rytmie swą duszę, a ciało
Lose your soul in this rhythm, and let your body
Do innych niech lepi się ciał
Cling to other bodies
Wszelką nadzieję i miłość i wiarę
All hope and love and faith
Zbierz w sobie i odsuń na bok
Gather within yourself and set aside
One w tym tańcu ci będą ciężarem
They will be a burden to you in this dance
I mogą spowolnić twój krok
And they may slow down your step
Wszystko to było, co będzie, też było
Everything that was, what will be, has been
Ma czkawkę epoki tej duch
The spirit of this era hiccups
Wszystko się kręci dokoła, miło
Everything spins in a circle, it's pleasant
Rytm, ruch, znowu rytm i znów ruch
Rhythm, movement, rhythm again, and movement again
Wszystko to było, co było, to będzie
Everything that was, what was, will be
I pora pogodzić się z tym
And it's time to come to terms with it
Świat nasz w pijanym zatacza się pędzie
Our world staggers in a drunken rush
My za nim, my za nim jak w dym
We follow it, we follow it like smoke
Wszystko już było, czas kołem się toczy
Everything has already been, time goes in circles
Więc w miejscu nie wolno ci stać
So you can't stand still
Naprzód więc! tańczyć! nie patrzeć na boki!
Forward then! Dance! Don't look sideways!
I kręcić się! pędzić! i gnać!
And spin! Rush! And race!
Dalej! wesoło! zakręćmy się w koło!
Come on! Cheerfully! Let's spin in a circle!
Wirujmy w rytmicznym półśnie
Let's whirl in a rhythmic half-sleep
Choć wciąż za nami się snują stadami
Though gloomy and faint images
Obrazy ponure i mdłe
Still trail behind us in flocks
Wszystko to było, bo wszystko to taniec
Everything that was, because everything is a dance
Niezmienny, codzienny nasz pląs
Our unchanging daily dance
Gesty, spojrzenia te same, te same
Gestures, glances, the same, the same
I tak od narodzin po zgon
And so from birth to death
Słowa powszednie wirują bezwiednie
Everyday words swirl unconsciously
Co raz to się cisną do ust
They keep pushing to my lips
Myśli spóźnione i niewydarzone
Belated and failed thoughts
Natrętnie wwiercają się w mózg
Intrusively drill into the brain
Czyny niechciane i nieprzemyślane
Unwanted and rash actions
Od nowa się garną do rąk
Once again, they flock to our hands
Wszystko to kręci się, kręci wraz z nami
Everything spins, spins with us
W obłędny porywa nas krąg
It carries us away in a mad circle
Taniec nam daje kruszynę ułudy
Dancing gives us a crumb of illusion
I życia podbija nam puls
And boosts our pulse of life
Może się uda w tym tempie zagubić
Maybe in this tempo we can lose
Ten strach, naszą rozpacz i ból
This fear, our despair and pain






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.