Michał Bajor - Trzy Milosci - traduction des paroles en allemand

Trzy Milosci - Michał Bajortraduction en allemand




Trzy Milosci
Drei Lieben
Pierwsza miłość z wiatrem gna, z niepokoju drży
Die erste Liebe jagt mit dem Wind, zittert vor Unruhe
Druga miłość życie zna i z tej pierwszej drwi
Die zweite Liebe kennt das Leben und verspottet die erste
A ta trzecia jak tchórz w drzwiach przekręca klucz
Und die dritte, wie ein Feigling, dreht den Schlüssel in der Tür
I walizkę ma spakowaną już
Und hat ihren Koffer schon gepackt
A ta trzecia jak tchórz w drzwiach przekręca klucz
Und die dritte, wie ein Feigling, dreht den Schlüssel in der Tür
I walizkę ma spakowaną już
Und hat ihren Koffer schon gepackt
Pierwsza wojna - pal sześć, to już tyle lat
Der erste Krieg - zum Teufel damit, das ist so viele Jahre her
Druga wojna - jeszcze dziś winnych szuka świat
Der zweite Krieg - noch heute sucht die Welt die Schuldigen
A tej trzeciej co chce przerwać nasze dni
Und für den dritten, der unsere Tage beenden will
Winien będziesz ty, winien będziesz ty
Schuldig wirst du sein, schuldig wirst du sein
A tej trzeciej co chce przerwać nasze dni
Und für den dritten, der unsere Tage beenden will
Winien będziesz ty, winien będziesz ty
Schuldig wirst du sein, schuldig wirst du sein
Pierwsze kłamstwo, myślisz: Ech, zażartował ktoś
Die erste Lüge, du denkst: Ach, jemand hat gescherzt
Drugie kłamstwo - gorzki śmiech, śmiechu nigdy dość.
Die zweite Lüge - bitteres Lachen, Lachen gibt es nie genug.
A to trzecie, gdy już przejdzie przez twój próg
Und die dritte, wenn sie über deine Schwelle tritt
Głębiej zrani cię, niż na wojnie wróg
Wird dich tiefer verletzen, als im Krieg der Feind
A to trzecie, gdy już przejdzie przez twój próg
Und die dritte, wenn sie über deine Schwelle tritt
Głębiej zrani cię, niż na wojnie wróg
Wird dich tiefer verletzen, als im Krieg der Feind
Głębiej zrani cię, niż na wojnie wróg
Wird dich tiefer verletzen, als im Krieg der Feind





Writer(s): Wojciech Mlynarski, Bulat Okudzjava


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.