Michał Bajor - W Milosci Slowa Nic Nie Znacza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michał Bajor - W Milosci Slowa Nic Nie Znacza




W Milosci Slowa Nic Nie Znacza
In Love, Words Mean Nothing
Miłości słowa nic nie znaczą
In love, words mean nothing
A raczej znaczą specyficznie
Or rather, they mean something specific
Tęgiego trzeba by tłumacza
You'd need a mighty translator
Co by rzecz objaśnił ślicznie
To explain this thing beautifully
Bo czasem z ust kochanych
Because sometimes from loving lips
Biegną same najczulsze epitety
Flows only the tenderest epithets
I to nie znaczy nic, kochany
And it means nothing, my darling
I to nie znaczy nic, niestety
And it means nothing, unfortunately
A czasem całkiem niespodzianie
And sometimes, quite unexpectedly
Ręce załamię i zaszlocham
I'll wring my hands and weep
I będę krzyczeć "ach, Ty draniu!"
And I'll scream "Oh, you scoundrel!"
I wiem, że kocham
And I know that I love you
W miłości niepotrzebny spokój
In love, there is no need for peace
Spokój niczego nie tłumaczy
Peace explains nothing
Gdy cisza nasz zalega pokój
When silence fills our room
Ta cisza może mieć sto znaczeń
That silence can have a hundred meanings
Czasem w niedzielne popołudnie
Sometimes on a Sunday afternoon
Siedzimy nic nie mówiąc wcale
We sit without saying a word
I nudno jest, i będzie nudniej
And it's boring, and it will be more boring
I jesteś dalej wciąż i dalej
And you're still there and still further away
A czasem ciszę krzyk rozetnie
And sometimes a scream will cut the silence
Fruwają krzesła po pokojach
Chairs fly through the rooms
I wiem, że życie nie jest letnie
And I know that life is not easy
I jestem Twoja
And I am yours
I tak codziennie z nową siłą
And so every day with renewed strength
Gmatwa, odmienia i roztrąca
Love tangles, changes, and scatters
Wszystkie znaczenia nasza miłość
All the meanings of our love
Wielka maszyna szyfrująca
A great cipher machine
Czasami myślę bladym świtem
Sometimes I think in the pale dawn
że znam już wszystkie jej sekrety
That I already know all her secrets
Od nowa w myślach, w słowach czytam
I read again in my thoughts, in my words
I nie rozumiem nic, niestety
And I understand nothing, unfortunately
myśl zaświta mi szalona
Until a crazy thought dawns on me
Piosenki podrę, wiersze spalę
I'll throw away the songs, burn the poems
A potem biorę Cię w ramiona
And then I'll take you in my arms
I kocham dalej
And I'll love you forever





Writer(s): Wojciech Marian Mlynarski, Wlodzimierz Korcz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.