Michał Bajor - Wszystko Przeminie, Wszystko Przepadnie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michał Bajor - Wszystko Przeminie, Wszystko Przepadnie




Wszystko Przeminie, Wszystko Przepadnie
Everything Will Pass, Everything Will Perish
Dotąd żyłem od tak
So far I have lived this way
Z dnia na dzień, byle jak
From day to day, somehow
Nie sięgały daleko plany me
My plans did not reach far
No, a dziś wreszcie mam
But today I finally have
Jeden cel, jasny plan
One goal, a clear plan
Dzisiaj wiem dokąd idę, czego chcę
Today I know where I'm going, what I want
Cieszy mnie piękny świat
I am delighted by the beautiful world
Jego sens, jego ład
Its meaning, its beauty
Każda, każda najbłahsza nawet rzecz
Every, every most trivial thing even
Lecz się kładzie co dzień
But every day it lays
Na mój los lęku cień
On my fate the shadow of fear
Że choć wprawdzie jest tak cudownie
That although it is true that it is so wonderful
Lecz...
Yet...
Wszystko przeminie, wszystko przepadnie
Everything will pass, everything will perish
Gdy kochać przestaniesz mnie pewnego dnia
When you stop loving me one day
Tylko gdzieś w sercu na dnie
Only somewhere in the bottom of my heart
Będzie iskierką się tlić nadzieja ma
A spark of hope will glimmer
Znowu żyć będę tak
Again I will live this way
Byle gdzie, byle jak
Anywhere, somehow
Bez pomysłu, bez celu
Without an idea, without a goal
Z dnia na dzień
From day to day
Runie mój wielki plan
My great plan will collapse
Droga, po której gnam
The road on which I rush
Nagle śmieszna i głupia wyda się
Will suddenly seem funny and stupid
Marzeń mi będzie wstyd
I will be ashamed of my dreams
I co dzień skoro świt
And every day at dawn
Dobrym ludziom ukażę smutną twarz
I will show my sad face to good people
Będę ten piękny świat
I will curse this beautiful world
Jego sens, jego ład
Its meaning, its beauty
Wciąż przeklinał tak długo, długo
For so long, so long
Aż...
Until...
Wszystko przeminie, wszystko przepadnie
Everything will pass, everything will perish
Ktoś znowu pokocha mnie pewnego dnia
Someone will love me again one day
Ale gdzieś w sercu na dnie
But somewhere in the bottom of my heart
Niezmiennie będzie się tlić rozterka ma
My anxiety will invariably still flicker





Writer(s): Adam Skorupka, Wojciech Marian Mlynarski, Wlodzimierz Kruszynski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.