Michał Szczygieł feat. beM8s - Noga Na Gaz - traduction des paroles en allemand

Noga Na Gaz - Michał Szczygieł traduction en allemand




Noga Na Gaz
Fuß auf dem Gas
Mam ze dwa powody by się bać
Ich hab' ein paar Gründe, Angst zu haben
Nie mogę przez to spać
Kann deshalb nicht schlafen
Niepotrzebnie
Unnötigerweise
To cały ja
Das bin ganz ich
Przejmuje się ot tak
Mach mir einfach so Sorgen
Bo ja, gdy wszyscy wokół
Denn ich, wenn alle um mich herum
Po zęby się zbroją
Sich bis an die Zähne bewaffnen
Bo chcą przeżyć dzień
Weil sie den Tag überleben wollen
Nie dają się wrogom
Geben sich den Feinden nicht geschlagen
Na pewno nie
Bestimmt nicht
I nawet cień nieproszonym dla nich gościem jest
Und selbst ein Schatten ist für sie ein ungebetener Gast
Ciągły strach
Ständige Angst
Bezsensowny
Sinnlos
Wsiadaj mam pełny bak
Steig ein, ich hab 'nen vollen Tank
Trasa nam zajmie chwile
Die Strecke dauert nur 'nen Augenblick
Prawa noga na gaz (hej!)
Rechter Fuß aufs Gas (Hey!)
Prawa ręka na tyłek
Rechte Hand auf deinen Hintern
Nie pytaj mnie o plan
Frag mich nicht nach 'nem Plan
Nie pytaj mnie bo sama przecież wiesz to najlepiej
Frag mich nicht, denn du weißt es doch selbst am besten
Sama przecież wiesz to najlepiej
Du weißt es doch selbst am besten
Dbam o żart bo mi umila czas
Ich pflege den Witz, denn er versüßt mir die Zeit
Chciałbym go wszędzie brać
Ich würd' ihn überallhin mitnehmen
Tak jak ciebie
Genau wie dich
To cała ty, znasz idealny rytm
Das bist ganz du, du kennst den idealen Rhythmus
Jak nikt nigdy wcześniej
Wie niemand je zuvor
Gdy sępy się zlecą to przegonie je
Wenn die Geier sich sammeln, dann verjag' ich sie
Nie tędy, niech wiedzą
Nicht hier lang, sollen sie wissen
Na pewno nie
Bestimmt nicht
I każdy dzień, gdy witamy tyle nowych miejsc
Und jeder Tag, an dem wir so viele neue Orte begrüßen
Niech będzie ulubionym
Soll unser liebster sein
Wsiadaj mam pełny bak
Steig ein, ich hab 'nen vollen Tank
Trasa nam zajmie chwile
Die Strecke dauert nur 'nen Augenblick
Prawa noga na gaz (hej!)
Rechter Fuß aufs Gas (Hey!)
Prawa ręka na tyłek
Rechte Hand auf deinen Hintern
Nie pytaj mnie o plan
Frag mich nicht nach 'nem Plan
Nie pytaj mnie bo sama przecież wiesz to najlepiej
Frag mich nicht, denn du weißt es doch selbst am besten
Sama przecież wiesz to najlepiej
Du weißt es doch selbst am besten
Po zęby się zbroją bo chcą przeżyć dzień
Sich bis an die Zähne bewaffnen, weil sie den Tag überleben wollen
Nie dają się wrogom
Geben sich den Feinden nicht geschlagen
Wsiadaj mam pełny bak
Steig ein, ich hab 'nen vollen Tank
Trasa nam zajmie chwile
Die Strecke dauert nur 'nen Augenblick
Prawa noga na gaz (hej!)
Rechter Fuß aufs Gas (Hey!)
Prawa ręka na tyłek
Rechte Hand auf deinen Hintern
Nie pytaj mnie o plan
Frag mich nicht nach 'nem Plan
Nie pytaj mnie bo sama przecież wiesz to najlepiej
Frag mich nicht, denn du weißt es doch selbst am besten
Sama przecież wiesz to najlepiej
Du weißt es doch selbst am besten





Writer(s): Barvinsky, Damian Skoczyk, Jan Bielecki, Michał Szczygieł


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.