Michał Wiśniewski - Nikt Nie Kocha Mnie Jak Mama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michał Wiśniewski - Nikt Nie Kocha Mnie Jak Mama




Nikt Nie Kocha Mnie Jak Mama
Никто не любит меня так, как мама
Już szósta wstaję do pracy
В шесть утра встаю на работу,
Ty śpisz a mnie dręczy kacyk
Ты спишь, а меня мучает похмелье.
Cóż chyba nici z śniadania
Похоже, завтрак отменяется,
Skocz, zrób coś rusz się Hania
Вставай, сделай что-нибудь, шевелись, Ханя!
Niepopłacone rachunki
Неоплаченные счета,
Lekarstwem tylko trunki
Лекарство только выпивка.
Od kiepa odpalam pet
От бычка прикуриваю сигарету,
Ja chyba strzelę se w łeb
Да я, наверное, пущу себе пулю в лоб.
Syn psa i spacer olał
Сын забил на пса и прогулку,
Poślizg w pokoju bolał
Поскользнулся в комнате, больно.
W "na każdy temat" zrzędzą
В "обо всем" ворчат,
Mój mąż to bida z nędzą
Мой муж нищеброд.
Nikt nie kocha mnie jak mama
Никто не любит меня так, как мама,
Nikt jak Ty nie kochał mnie
Никто, как ты, меня не любил.
Karmisz, kąpiesz dbasz o Frania
Кормишь, купаешь, заботишься о Франьке,
O genialne dziecko swe
О своем гениальном ребенке.
Szefowa i dwie vice
Начальница и две зама,
Z pewnością nie dziewice
Наверняка не девственницы.
Szkoda, że wolą mieć
Жаль, что они предпочитают
Pomiędzy sobą sex
Заниматься сексом друг с другом.
Podchodzi menel w tramwaju
В трамвае подходит бомж,
Bełkocze do mnie na haju
Бормочет мне что-то под кайфом.
Poznaję śmierdzący dred
Узнаю вонючие дреды,
To Idol mój DJ Śmieć
Это мой кумир, диджей Смерть.
Wysiadam z windy grzecznie
Выхожу из лифта вежливо,
Przekręcam klucz i pieprzę
Поворачиваю ключ и плюю на все.
Listonosz z żoną w kapciach
Почтальон с женой в тапочках,
Które mi dała babcia
Которые мне дала бабушка.
Nikt nie kocha mnie jak mama
Никто не любит меня так, как мама,
Nikt jak Ty nie kochał mnie
Никто, как ты, меня не любил.
Karmisz, kąpiesz dbasz o Frania
Кормишь, купаешь, заботишься о Франьке,
O genialne dziecko swe
О своем гениальном ребенке.
Trafi Cię synku szlag
Тебя, сынок, удар хватит,
Mama ci radę da
Мама тебе совет даст.
Nie bój się i powiedz im
Не бойся и скажи им:
Musisz kochać mnie jak mama
Ты должен любить меня, как мама,
Bo jak nie rozpłaczę się
А то я расплачусь.
Co za sobotnia noc
Что за субботняя ночь,
Wtuleni w kota koc
Укутавшись в кота, одеяло.
Czwarta rano budzisz mnie
В четыре утра ты меня будишь.
Nie pokocham Cię jak mama
Я не полюблю тебя, как мама,
I o Ciebie nie chcę dbać
И о тебе не хочу заботиться.
Nie chcę zostać mamą Frania
Не хочу стать мамой Франьки,
Spadaj do niej Franiu ciao!
Убирайся к ней, Франёк, чао!
Spadaj do niej Franiu bye!
Убирайся к ней, Франёк, пока!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.