Paroles et traduction Michel Bühler - La Machine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
l'histoire
d'un
pékin
qui
avait
inventé
It's
the
story
of
a
bloke
who
had
invented
Une
machine
à
remonter
le
temps
A
machine
to
go
back
in
time
Non
pas
qu'il
fût
poussé
par
la
curiosité
Not
that
he
was
driven
by
curiosity
Mais
c'était
pour
dormir
plus
longtemps
But
it
was
to
sleep
a
little
longer,
love
Il
se
disait
le
soir
je
m'en
vais
remonter
He
told
himself
each
night,
"I'm
going
to
rewind
Mon
engin
comme
un
réveille
matin
My
contraption
like
an
alarm
clock,
you
see"
Quelques
heures
en
arrière
je
vais
me
propulser
A
few
hours
back
in
time,
"I'm
going
to
propel
myself"
Et
je
dormirai
jusqu'au
matin
And
I'll
sleep
'til
morning
light,
just
you
and
me
Mais
le
pauvre
bizut
qui
croyait
tout
prévoir
But
the
poor
rookie
who
thought
he'd
foreseen
it
all
Se
préparait
un
avenir
noir
Was
setting
himself
up
for
a
dark
fall
Quand
il
rentrait
très
tard,
les
yeux
lourds
de
sommeil
When
he
came
home
very
late,
eyes
heavy
with
sleep
Le
geste
vague
et
l'esprit
brumeux
Gestures
vague
and
mind
foggy,
deep
D'une
main
hésitante
il
prenait
son
réveil
With
a
hesitant
hand
he'd
take
his
alarm
clock,
dear
Le
réglait
puis
s'endormait
heureux
Set
it
then
fall
asleep
without
a
fear
Le
crétin
dans
sa
cuite
avait
trop
reculé
The
idiot,
in
his
stupor,
had
set
it
back
too
far
La
p'tite
aiguille
et
tout
l'attirail
The
little
hand
and
all
the
works,
by
God
Et
un
quart
d'heure
après
il
était
réveillé
And
a
quarter
of
an
hour
later
he
was
wide
awake,
love
Un
jour
avant
à
l'heure
du
travail
A
day
early,
at
the
hour
for
work's
hard
shove
Et
quand
tout
fut
au
point
notre
triste
maniaque
And
when
everything
was
just
so,
our
sad
maniac
Était
devenu
un
insomniaque
Had
become
an
insomniac
Son
enfer
culmina
quand
il
se
maria
His
hell
culminated
when
he
got
married,
sweet
Avec
une
poupée
un
amour
To
a
doll,
a
love
so
neat
Il
lui
dit
tu
verras
les
nuits
qu'on
se
fera
He
told
her,
"You'll
see
the
nights
we'll
have,
my
dear,"
Elles
dureront
des
jours
et
des
jours
They'll
last
for
days
and
days,
I
swear
Mais
le
soir
de
ses
noces
quand
il
voulut
remplir
But
on
his
wedding
night,
when
he
wanted
to
fulfill
Ses
devoirs
de
mari
consciencieux
His
husbandly
duties,
conscientious
and
still
S'aperçut
que
le
contact
pouvait
pas
s'établir
He
realized
that
contact
couldn't
be
made,
you
see
Il
y
avait
deux
heures
d'écart
entre
eux
There
was
a
two-hour
gap
between
them,
just
you
and
me
Rageur
il
écrase
le
fatal
instrument
Furious,
he
crushed
the
fatal
instrument,
my
love
Qui
avait
désuni
les
amants
Which
had
separated
the
lovers,
like
a
dove
Il
le
tordit
si
bien
qu'il
attend
maintenant
He
twisted
it
so
well
that
he's
now
waiting,
dear
Sa
p'tite
femme
en
l'an
deux
mille
trois
cents
For
his
little
wife
in
the
year
three
thousand
and
three
hundred,
I
fear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Billes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.