Michel Bühler - La chanson - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Bühler - La chanson




La chanson
Песня
Y avait dans les carrefours
На перекрестках стояли
Des orgues de barbarie
Шарманки старинные,
Les chanteurs venaient des faubourgs
Певцы приходили из предместий,
Foulard rouge et favoris
В красных шарфах, с бакенбардами.
Les gens se pressaient autour
Люди собирались вокруг,
Et reprenaient au refrain
Подхватывали припев,
C'était des chansons d'amour
Это были песни о любви,
Filles des rues qui disaient viens
Девушки с улиц пели: "Иди ко мне!".
C'était des rengaines faites pour
Это были незатейливые песенки,
Que chante le populo
Которые пел простой люд,
Simples comme les beaux jours
Простые, как прекрасные дни,
Libres comme chants d'oiseaux
Свободные, как песни птиц.
Jeux de mots qui s'entrechoquent
Игра слов, рифмы забавные,
Faux naïfs ou faux soldats
Притворно наивные или притворно бравые,
Y avait des chansons loufoques
Были песни чудные, смешные,
Ça vous mettait tout en joie
Они наполняли всех радостью.
Y en avait d'osées salées
Были и песни дерзкие, острые,
Qu'on n' chantait qu'après minuit
Которые пели только после полуночи,
Les filles jouaient les offusquées
Девушки притворялись возмущенными,
Mais en redemandaient pardi
Но просили спеть еще, конечно же!
Y avait les chansons à boire
Были песни застольные,
Qu'on braillait entre copains
Которые горланили с друзьями,
C'était faux à plus pouvoir
Это было до невозможности фальшиво,
Mais bon Dieu que ça faisait du bien
Но, Боже мой, как это было хорошо!
Y avait les chants de marins
Были песни моряков,
Au goût de rhum et d'écume
С привкусом рома и пены морской,
Six mois sur la mer au loin
Шесть месяцев в море, вдали от дома,
Vagues froid tempêtes et brumes
Холодные волны, бури и туманы.
Et bûcherons et mineurs
И лесорубы, и шахтеры,
Vignerons et charpentiers
Виноградари и плотники,
Tous chantaient à plein bonheur
Все пели от всей души,
Et ça donnait dignité
И это придавало им достоинство.
Jusqu'au dernier des voleurs
Даже последний из воров,
Au pire gibier de potence
Худший из преступников,
Chacun avait dans le cœur
Каждый хранил в своем сердце,
Sa complainte sa romance
Свою жалобу, свой романс.
Rappelez-vous y avait encore
Вспомни, милая, были еще
Les plus tendres les plus belles
Самые нежные, самые прекрасные,
Les chanson comme l'aurore
Песни, словно рассвет,
Espérantes et rebelles
Полные надежды и бунтарства.
Qui disaient aux pauvres gens
Которые говорили беднякам,
Le temps du malheur un jour
Что время несчастий однажды,
Comme s'épuise le vent
Как стихает ветер,
S'achèvera pour toujours
Закончится навсегда.
Ces voix des vieux camarades
Эти голоса старых товарищей,
Qui n'pliaient devant personne
Которые ни перед кем не склонялись,
Luttes grèves barricades
Борьба, забастовки, баррикады,
Je les entends je frissonne
Я слышу их, и меня бросает в дрожь.
Y avait dans les carrefours
На перекрестках стояли
Des orgues de barbarie
Шарманки старинные.





Writer(s): Michel Legrand, Claude Nougaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.