Michel Delpech - Ce lundi-là - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Delpech - Ce lundi-là




Ce lundi-là
That Monday
Quand il est descendu pour acheter des cigarettes
When he went down to buy some cigarettes
Jean-Pierre savait déjà qu′il ne reviendrait plus jamais
Jean-Pierre already knew that he would never come back
Il a pensé encore à toute sa vie avec Michelle
He thought again about his whole life with Michelle
Et puis il a tourné enfin le coin d'la rue
And then he finally turned the corner of the street
Michelle aurait voulu le voir grandir dans l′entreprise
Michelle would have wanted to see him grow up in the company
Mais lui n'se voyait pas finir ses jours au marketing
But he could not see himself ending his days in marketing
Avec dans son café les cours de la livre sterling
With the pound rate in his coffee
Et des enfant qui lui ressembleraient de plus en plus
And children who would look more and more like him
Voilà pourquoi ce lundi-là, il s'en allait
That's why this Monday, he was leaving
Voilà pourquoi ce lundi-là, il s′en allait
That's why this Monday, he was leaving
Il savait qu′à 8h la table serait mise
He knew that at 8 am the table would be set
À côté de son assiette il y aurait ses tranquillisants
Next to his plate there would be his tranquilizers
S'il fallait toutes ces saloperies pour arriver à s′endormir
If all this shit was necessary to fall asleep
Ce n'était pas la peine d′avoir 30 ans
It was not worth being 30 years old
Et puis il verrait bien ce qu'il allait devenir
And then he would see what he would become
Mais il n′en pouvait plus de vivre déjà comme un vieux
But he could no longer bear to live like an old man
Le but de sa vie n'était pas d'avoir un jour un compte en Suisse
The purpose of his life was not to have a Swiss account one day
Ce n′était pas l′argent qui lui manquait pour être heureux
It was not money that he lacked to be happy
Voilà pourquoi ce lundi-là, il s'en allait
That's why this Monday, he was leaving
Voilà pourquoi ce lundi-là, il s′en allait
That's why this Monday, he was leaving
Il revoyait encore la brasserie des "Trois dauphins"
He could still see the "Trois dauphins" brasserie
ses amis l'attendraient demain de midi à 2h
Where his friends would wait for him tomorrow from 12 to 2 o'clock
La crise entraînerait encore des conversations sans fin
The crisis would still lead to endless conversations
Mais demain à 2h il serait loin
But tomorrow at 2 o'clock he would be far away
Il revoyait aussi la Michelle amoureuse
He could also see the loving Michelle
Celle qui lui téléphonait trois fois par jour à son travail
The one who called him three times a day at work
C′était la vraie complicité, le vie n'était jamais sérieuse
That was true complicity, life was never serious
Une de ces périodes heureuses qui ne se retrouve pas
One of those happy periods that never comes back
Voilà pourquoi ce lundi-là, il s′en allait
That's why this Monday, he was leaving
Voilà pourquoi ce lundi-là, il s'en allait
That's why this Monday, he was leaving





Writer(s): Roland Vincent, Michel Delpech, Jean-michel Franck Rivat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.