Paroles et traduction Michel Delpech - Le chasseur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
était
cinq
heure
du
matin
It
was
five
o'clock
in
the
morning
On
avançait
dans
les
marais
We
were
walking
through
the
swamps
Couverts
de
brume
Covered
in
mist
J'avais
mon
fusil
dans
les
mains
I
had
my
rifle
in
my
hands
Un
passereau
prenait
au
loin
A
sparrow
was
flying
in
the
distance
De
l'altitude
Gaining
altitude
Les
chiens
pressés
marchaient
devant
The
eager
dogs
were
running
ahead
Dans
les
roseaux
In
the
reeds
Par
dessus
l'étang
Over
the
pond
Soudain
j'ai
vu
Suddenly
I
saw
Passer
les
oies
sauvages
Wild
geese
flying
past
Elles
s'en
allaient
They
were
flying
away
Vers
le
midi
Towards
the
south
La
Méditerranée
The
Mediterranean
Sea
Un
vol
de
perdreaux
A
flock
of
partridges
Par
dessus
les
champs
Over
the
fields
Montait
dans
les
nuages
Rose
into
the
clouds
La
forêt
chantait
The
forest
was
singing
Le
soleil
brillait
The
sun
was
shining
Au
bout
des
marécages
At
the
end
of
the
swamps
Avec
mon
fusil
dans
les
mains
With
my
rifle
in
my
hands
Au
fond
de
moi
je
me
sentais
Deep
down
I
felt
Un
peu
coupable
A
little
guilty
Alors
je
suis
parti
tout
seul
So
I
left
all
alone
J'ai
emmené
mon
épagneul
I
took
my
spaniel
with
me
Je
regardais
le
bleu
du
ciel
I
watched
the
blue
sky
Et
j'étais
bien
And
I
felt
good
Par
dessus
l'étang
Over
the
pond
Soudain
j'ai
vu
Suddenly
I
saw
Passer
des
oies
sauvages
Wild
geese
flying
past
Elles
s'en
allaient
They
were
flying
away
Vers
le
midi
Towards
the
south
La
Méditerranée
The
Mediterranean
Sea
Un
vol
de
perdreaux
A
flock
of
partridges
Par
dessus
les
champs
Over
the
fields
Montait
dans
les
nuages
Rose
into
the
clouds
La
forêt
chantait
The
forest
was
singing
Le
soleil
brillait
The
sun
was
shining
Au
bout
des
marécages
At
the
end
of
the
swamps
Et
tous
ces
oiseaux
And
all
those
birds
Qui
étaient
si
bien
Who
were
so
happy
Là-haut
dans
les
nuages
Up
there
in
the
clouds
J'aurais
bien
aimé
les
accompagner
I
would
have
loved
to
join
them
Au
bout
de
leur
voyage
At
the
end
of
their
journey
Oui
tous
ces
oiseaux
Yes,
all
those
birds
Qui
étaient
si
bien
Who
were
so
happy
Là-haut
dans
les
nuages
Up
there
in
the
clouds
J'aurais
bien
aimer
les
accompagner
I
would
have
loved
to
join
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHEL DELPECH, JEAN-MICHEL FRANCK RIVAT, MICHEL ALBERT LOUIS PELAY, PIERRE MORLANE JEAN, GILLES JEROME
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.