Paroles et traduction Michel Delpech - Toutes les filles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toutes les filles
All the Girls
Je
ne
veux
que
toi.
I
only
want
you.
Je
ne
cherche
plus
l′amour
ailleurs.
I'm
not
looking
for
love
anywhere
else.
Je
ne
veux
que
toi.
I
only
want
you.
Je
ne
vole
plus
de
fleur
en
cœur.
I
don't
steal
flowers
from
the
heart
anymore.
Mais!
J'ai
cherché,
toutes
les
filles.
But!
I've
searched,
all
the
girls.
J′ai
bien
aimé,
toutes
les
filles.
I've
loved
a
lot,
all
the
girls.
J'ai
mal
aimé,
toutes
les
filles.
I've
loved
badly,
all
the
girls.
J'ai
fait
pleuré,
toutes
les
filles.
I've
made
all
the
girls
cry.
J′ai
fait
dansé,
toutes
les
filles.
I've
danced
with
all
the
girls.
J′ai
fait
chanté,
toutes
les
filles.
I've
made
all
the
girls
sing.
J'ai
couru
longtemps,
I've
run
for
a
long
time,
Comme
un
chat
perdu
sans
rien,
sans
toi.
Like
a
lost
cat
without
anything,
without
you.
J′ai
couru
longtemps,
I've
run
for
a
long
time,
Lorsque
j'ai
marché
c′était
pour
toi.
When
I
walked
it
was
for
you.
Mais!
J'ai
cherché,
toutes
les
filles.
But!
I've
searched,
all
the
girls.
J′ai
bien
aimé,
toutes
les
filles.
I've
loved
a
lot,
all
the
girls.
J'ai
mal
aimé,
toutes
les
filles.
I've
loved
badly,
all
the
girls.
J'ai
fait
pleuré,
toutes
les
filles.
I've
made
all
the
girls
cry.
J′ai
fait
dansé,
toutes
les
filles.
I've
danced
with
all
the
girls.
J′ai
fait
chanté,
toutes
les
filles.
I've
made
all
the
girls
sing.
Mais!
J'ai
cherché,
toutes
les
filles.
But!
I've
searched,
all
the
girls.
J′ai
bien
aimé,
toutes
les
filles.
I've
loved
a
lot,
all
the
girls.
J'ai
mal
aimé,
toutes
les
filles.
I've
loved
badly,
all
the
girls.
J′ai
fait
pleuré,
toutes
les
filles.
I've
made
all
the
girls
cry.
J'ai
fait
dansé,
toutes
les
filles.
I've
danced
with
all
the
girls.
J′ai
fait
chanté,
toutes
les
filles.
I've
made
all
the
girls
sing.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Delpech, Pierre Papadiamandis, Jean-claude Petit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.