Paroles et traduction Michel Fugain - La fête
Tiens
tout
a
changé
ce
matin
Look
at
all
the
changed
this
morning
Je
n'y
comprends
rien
I
don't
understand
any
of
it
C'est
la
fête,
la
fête
It's
the
party,
the
party
Jeunes
et
vieux
grands
et
petits
Young
and
old,
big
and
small
On
est
tous
amis
We're
all
friends
C'est
la
fête,
la
fête
It's
the
party,
the
party
C'est
comme
un
grand
coup
de
soleil
It's
like
a
big
burst
of
sunshine
Un
vent
de
folie
A
breeze
of
madness
Rien
n'est
plus
pareil
Nothing
is
the
same
anymore
Le
monde
mort
et
enterré
The
dead
and
buried
world
A
ressuscité
Was
resurrected
On
peut
respirer
We
can
breathe
C'est
la
fête,
la
fête
It's
the
party,
the
party
Plus
de
bruit
plus
de
fumée
No
more
noise,
no
more
smoke
Puisqu'on
va
tous
à
pieds
Because
we're
all
walking
C'est
la
fête,
la
fête
It's
the
party,
the
party
Le
pain
et
le
vin
sont
gratuits
The
bread
and
the
wine
are
free
Et
les
fleurs
aussi
And
the
flowers
too
C'est
la
fête,
la
fête
It's
the
party,
the
party
C'est
comme
un
grand
coup
de
soleil
It's
like
a
big
burst
of
sunshine
Un
vent
de
folie
A
breeze
of
madness
Rien
n'est
plus
pareil
Nothing
is
the
same
anymore
Depuis
le
temps
qu'on
en
rêvait
That
was
all
we
dreamt
about
Et
qu'on
en
crevait
And
all
we
died
for
Elle
est
arrivée
It
has
arrived
C'est
la
fête,
la
fête
It's
the
party,
the
party
Merde
que
ma
ville
est
belle
Damn,
my
city
is
beautiful
Sans
ces
putains
de
camions
Without
all
these
damn
trucks
Plus
de
gaz-oil
mais
du
gazon
No
more
diesel
but
grass
Jusque
sur
le
goudron
All
the
way
to
the
asphalt
Merde
que
ma
ville
est
belle
Damn,
my
city
is
beautiful
Avec
ces
gosses
qui
jouent
With
all
these
children
playing
Qui
rigolent
et
qui
cassent
tout
Who
are
laughing
and
breaking
everything
Qui
n'ont
plus
peur
du
loup!
Who
are
no
longer
afraid
of
the
wolf!
Et
l'eau
c'est
vraiment
de
l'eau
And
water
is
really
water
Que
l'on
peut
boire
au
creux
des
ruisseaux
That
we
can
drink
in
the
streams
Venez
danser
dans
la
rue
Come
and
dance
in
the
streets
Ce
n'est
plus
défendu
It's
no
longer
forbidden
C'est
la
fête,
la
fête
It's
the
party,
the
party
En
vérité
je
vous
le
dis
Truly
I
tell
you
C'est
le
paradis
It
is
paradise
C'est
la
fête,
la
fête
It's
the
party,
the
party
C'est
comme
un
grand
coup
de
soleil
It's
like
a
big
burst
of
sunshine
Un
vent
de
folie
A
breeze
of
madness
Rien
n'est
plus
pareil
Nothing
is
the
same
anymore
On
a
les
yeux
écarquillés
Our
eyes
are
wide
open
Sur
la
liberté
On
freedom
Et
la
liberté
And
freedom
C'est
la
fête,
la
fête.
It's
the
party,
the
party.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maurice Alfred Marie Vidalin, Michel Fugain
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.