Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout simplement jaloux (Live)
Einfach nur eifersüchtig (Live)
Je
suis
jaloux
de
ces
tissus
à
fleurs
Ich
bin
eifersüchtig
auf
diese
geblümten
Stoffe,
Qui
sournoisement
l'effleurent
Die
sie
hinterhältig
streifen,
Quand
je
n'suis
pas
là
Wenn
ich
nicht
da
bin.
Je
suis
jaloux
des
dentelles,
des
flanelles
Ich
bin
eifersüchtig
auf
Spitze,
auf
Flanell,
De
tous
ces
petits
riens
qu'elle
Auf
all
diese
Kleinigkeiten,
die
sie
Glisse
sur
sa
peau
de
soie
Über
ihre
seidene
Haut
gleiten
lässt.
Je
suis
jaloux
du
parfum
qu'elle
porte
Ich
bin
eifersüchtig
auf
das
Parfum,
das
sie
trägt,
Des
odeurs
qui
l'escortent
Auf
die
Düfte,
die
sie
begleiten,
Partout
où
elle
va
Überall,
wo
sie
hingeht.
Mais
par-dessus
tout
Aber
vor
allem
bin
ich
Tout
simplement
jaloux
Einfach
nur
eifersüchtig.
Je
suis
jaloux
des
trottoirs
qui
l'emportent
Ich
bin
eifersüchtig
auf
die
Bürgersteige,
die
sie
forttragen,
Vers
les
vilaines
portes
Zu
den
hässlichen
Türen,
Qu'elle
franchit
sans
moi
Die
sie
ohne
mich
durchschreitet.
Je
suis
jaloux
des
regards
qui
la
touchent
Ich
bin
eifersüchtig
auf
die
Blicke,
die
sie
berühren,
De
toutes
ces
mains
qui
louchent
Auf
all
diese
Hände,
die
schielen,
En
la
suivant
des
doigts
Während
sie
ihr
mit
den
Augen
folgen.
Je
suis
jaloux
des
paroles
qui
la
frôlent
Ich
bin
eifersüchtig
auf
die
Worte,
die
sie
streifen,
Des
histoires
pas
si
drôles
Auf
die
nicht
so
lustigen
Geschichten,
Dont
elle
rit
parfois
Über
die
sie
manchmal
lacht.
Mais
par-dessus
tout
Aber
vor
allem
bin
ich
Tout
simplement
jaloux
Einfach
nur
eifersüchtig.
J'n'ai
rien
d'anormal
Ich
bin
nicht
unnormal,
Rien
de
louche
Nichts
Verdächtiges,
Je
n'f'rais
pas
de
mal
à
une
mouche
Ich
würde
keiner
Fliege
etwas
zuleide
tun,
À
moins
qu'elle
ne
la
touche
Es
sei
denn,
sie
berührt
sie.
Tout
simplement
jaloux
Einfach
nur
eifersüchtig.
Je
suis
jaloux
des
chansons
qu'elle
fredonne
Ich
bin
eifersüchtig
auf
die
Lieder,
die
sie
summt,
Des
frissons
que
lui
donnent
Auf
die
Schauer,
die
ihr
Ces
sons
qui
n'sont
pas
de
moi
Diese
Klänge
bereiten,
die
nicht
von
mir
sind.
Je
suis
jaloux
du
tango
qu'elle
danse
Ich
bin
eifersüchtig
auf
den
Tango,
den
sie
tanzt,
De
ce
rien
d'insouciance
Auf
diese
Spur
von
Unbekümmertheit,
Qui
la
devance
pas
à
pas
Die
ihr
Schritt
für
Schritt
vorauseilt.
Je
suis
jaloux
des
couleurs
qu'elle
allume
Ich
bin
eifersüchtig
auf
die
Farben,
die
sie
entzündet,
Dans
les
matins
de
brume
In
den
nebligen
Morgenstunden,
Des
pays
où
elle
va
Der
Länder,
in
die
sie
reist.
Mais
par-dessus
tout
Aber
vor
allem
bin
ich
Tout
simplement
jaloux
Einfach
nur
eifersüchtig.
J'n'ai
rien
d'anormal
Ich
bin
nicht
unnormal,
Rien
de
louche
Nichts
Verdächtiges,
Je
n'f'rais
pas
mal
à
une
mouche
Ich
würde
keiner
Fliege
etwas
zuleide
tun,
À
moins
qu'elle
ne
la
touche
Es
sei
denn,
sie
berührt
sie.
Tout
simplement
jaloux
Einfach
nur
eifersüchtig.
Tout
simplement
jaloux
Einfach
nur
eifersüchtig.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Rivard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.