Michel Sardou feat. Les Stentors - Je Viens Du Sud - Version 2012 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Sardou feat. Les Stentors - Je Viens Du Sud - Version 2012




Je Viens Du Sud - Version 2012
Я родом с Юга - Версия 2012
J'ai dans le cœur quelque part
Где-то в сердце моём,
De la mélancolie
Милая, живёт меланхолия,
Mélange de sang barbare
Словно смесь варварской крови
Et de vin d'Italie
И терпкого вина Италии.
Un mariage à la campagne
Свадьба в деревне,
Tiré par deux chevaux
Упряжка из двух лошадей,
Un sentier dans la montagne
Тропинка в горах,
Pour aller puiser l'eau
Чтобы за водой сходить поскорей.
J'ai au fond de ma mémoire
В глубине моей памяти,
Des lumières d'autrefois
Огни былых времён,
Qu'une très vieille femme en noir
Что очень старая женщина в чёрном
Illuminait pour moi
Зажигала для меня, словно сон.
Une maison tout en pierre
Дом из камня,
Que la mer a rongée
Что море подточило,
Au-dessus d'un cimetière
Над кладбищем,
les croix sont penchées
Где кресты покосило.
Je viens du Sud
Я родом с Юга,
Et par tous les chemins
И всеми дорогами,
J'y reviens
Я туда возвращаюсь,
J'ai dans la voix certains soirs
В моём голосе, порой вечерами,
Quelque chose qui crie
Звучит какой-то крик,
Mélange d'un chant barbare
Словно смесь варварской песни
Et d'un ciel d'Italie
И лазурного неба Италии.
Des colères épouvantables
Страшный гнев,
Que les vents m'ont soufflées
Что ветры мне принесли,
Des discours interminables
Бесконечные разговоры
Après le déjeuner
После обеда, до самой зари.
Je viens du Sud
Я родом с Юга,
Et par tous les chemins
И всеми дорогами,
J'y reviendrai
Я туда вернусь,
J'ai quelque part dans le cœur
Где-то в сердце моём,
De la mélancolie
Милая, живёт меланхолия,
L'envie de remettre à l'heure
Желание перевести стрелки
Les horloges de ma vie
Часов моей жизни, моя дорогая.
Un sentier dans la montagne
Тропинка в горах,
Quand j'aurai besoin d'eau
Когда мне нужна будет вода,
Un jardin dans la campagne
Сад в деревне,
Pour mes jours de repos
Для моих дней отдыха.
Une maison tout en pierres
Дом из камня,
Que la mer a rongée
Что море подточило,
Au-dessus d'un cimetière
Над кладбищем,
mon père est couché
Где отец мой лежит, мой родимый.
Je viens du Sud
Я родом с Юга,
Et par tous les chemins
И всеми дорогами,
J'y reviens
Я туда возвращаюсь,
Et par tous les chemins
И всеми дорогами,
J'ai quelque part dans le cœur
Где-то в сердце моём,
De la mélancolie
Милая, живёт меланхолия,
Mélange de sang barbare
Словно смесь варварской крови
Et de vin d'Italie
И терпкого вина Италии.
Je viens du Sud
Я родом с Юга,
Et par tous les chemins
И всеми дорогами,
J'y reviens
Я туда возвращаюсь,
Et par tous les chemins
И всеми дорогами,
J'y reviens
Я туда возвращаюсь,
Ho ho ho
Хо хо хо





Writer(s): Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.