Paroles et traduction Michel Sardou - Et mourir de plasir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et mourir de plasir
И умереть от удовольствия
Et
mourir
de
plaisir
И
умереть
от
удовольствия
Et
mourir
de
plaisir
И
умереть
от
удовольствия
Et
mourir
de
plaisir
И
умереть
от
удовольствия
Et
mourir
de
plaisir
И
умереть
от
удовольствия
Poser
les
mains
sur
un
visage,
vouloir
et
ne
pas
oser
Положить
руки
на
лицо,
желать
и
не
сметь
Puis
s'aventurer
davantage,
au
risque
de
tout
briser
Потом
решиться
на
большее,
рискуя
всё
разрушить
Souffrir
à
force
de
s'étreindre
et
se
confondre
dans
la
nuit
Страдать
от
силы
объятий
и
слиться
в
ночи
Souffrir
sans
gémir
ou
se
plaindre
sans
un
cri
Страдать,
не
стоная
и
не
жалуясь,
без
единого
крика
Et
mourir
de
plaisir
И
умереть
от
удовольствия
Et
mourir
de
plaisir
И
умереть
от
удовольствия
S'étendre
à
demi
mort
de
peur
Лежать,
наполовину
мёртвым
от
страха
Se
réchauffer
par
des
mots
Согреваться
от
слов
Des
mots
qui
retiennent
les
heures
Слов,
которые
удерживают
часы
Et
sans
trouver
le
repos
И,
не
находя
покоя
Souffrir
à
force
de
s'attendre
Страдать
от
ожидания
Et
tomber
jusqu'à
l'agonie
И
падать,
вплоть
до
агонии
Souffrir
encore
plus
et
se
rendre
dans
un
cri
Страдать
ещё
больше
и
отдаться
с
криком
Et
mourir
de
plaisir
И
умереть
от
удовольствия
Et
mourir
de
plaisir
И
умереть
от
удовольствия
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BUGGY VLINE, JEAN CLAUDE ARON BACRI, JACQUES REVAUX, MICHEL C SARDOU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.