Paroles et traduction Michel Sardou - Je Vais T'Aimer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
faire
pâlir
tous
les
Marquis
de
Sade
Чтобы
весь
маркиз
де
Сад
побледнел
À
faire
rougir
les
putains
de
la
rade
Чтобы
шлюхи
в
гавани
покраснели
À
faire
crier
grâce
à
tous
les
échos
Чтобы
кричать
благодаря
всем
эхо
À
faire
trembler
les
murs
de
Jéricho
Сотрясать
стены
Иерихона
Je
vais
t'aimer
я
буду
любить
тебя
À
faire
flamber
des
enfers
dans
tes
yeux
Чтобы
ад
горел
в
твоих
глазах
À
faire
jurer
tous
les
tonnerres
de
Dieu
Чтобы
заставить
все
громы
Бога
поклясться
À
faire
dresser
tes
seins
et
tous
les
Saints
Чтобы
поднять
грудь
и
всех
святых
À
faire
prier
et
supplier
nos
mains,
je
vais
t'aimer
Молиться
и
просить
руки,
я
буду
любить
тебя
Je
vais
t'aimer
comme
on
ne
t'a
jamais
aimée
Я
буду
любить
тебя
так,
как
никто
никогда
не
любил
тебя
Je
vais
t'aimer
plus
loin
que
tes
rêves
ont
imaginé
Я
буду
любить
тебя
сильнее,
чем
ты
представлял
себе
во
сне
Je
vais
t'aimer,
je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя
Je
vais
t'aimer
comme
personne
n'a
osé
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
так,
как
никто
не
смел
любить
тебя
Je
vais
t'aimer
comme
j'aurai
tellement
aimé
être
aimé
Я
буду
любить
тебя
так,
как
хотел
бы,
чтобы
меня
так
любили
Je
vais
t'aimer,
je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя
À
faire
vieillir,
à
faire
blanchir
la
nuit
Стареть,
белить
ночь
À
faire
brûler
la
lumière
jusqu'au
jour
Чтобы
свет
горел
до
дня
À
la
passion
et
jusqu'à
la
folie
К
страсти
и
к
безумию
Je
vais
t'aimer,
je
vais
t'aimer
d'amour
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя
любовью
À
faire
cerner,
à
faire
fermer
nos
yeux
Окружить,
закрыть
глаза
À
faire
souffrir,
à
faire
mourir
nos
corps
Чтобы
заставить
наши
тела
страдать,
заставить
наши
тела
умереть
À
faire
voler
nos
âmes
aux
septièmes
cieux
Чтобы
летать
наши
души
на
седьмое
небо
À
se
croire
morts
et
faire
l'amour
encore,
je
vais
t'aimer
Думая,
что
ты
мертв
и
снова
занимаешься
любовью,
я
буду
любить
тебя
Je
vais
t'aimer
comme
on
ne
t'a
jamais
aimée
Я
буду
любить
тебя
так,
как
никто
никогда
не
любил
тебя
Je
vais
t'aimer
plus
loin
que
tes
rêves
ont
imaginé
Я
буду
любить
тебя
сильнее,
чем
ты
представлял
себе
во
сне
Je
vais
t'aimer,
je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя
Je
vais
t'aimer
comme
personne
n'a
osé
t'aimer
Я
буду
любить
тебя
так,
как
никто
не
смел
любить
тебя
Je
vais
t'aimer
comme
j'aurai
tellement
aimé
être
aimé
Я
буду
любить
тебя
так,
как
хотел
бы,
чтобы
меня
так
любили
Je
vais
t'aimer,
je
vais
t'aimer
Я
буду
любить
тебя,
я
буду
любить
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MICHEL CHARLES SARDOU, GILLES THIBAUT, JACQUES ABEL JULES REVAUD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.