Paroles et traduction Michel Sardou - L'Anatole
Hier
une
"femme
taxi",
Вчера
"женщина-такси",
"Ca
rapporte
gros
la
chansonnette
"-
Громко
сообщает
песенка.
Et
faut
pas
trop
s'casser
la
tête
И
не
надо
слишком
сильно
ломать
голову.
Pour
réussir
dans
la
partie!"
Чтобы
добиться
успеха
в
игре!"
Il
faut
trouver
des
mots
"tout
bêtes"
Нужно
найти
слова
"все
звери".
Qu'on
fond
Чтобы
мы
растаяли
Dans
une
mélodie
simplette
В
простенькой
мелодии
Et
attendre
en
bas
de
chez-soi
И
ждать
внизу
дома
Que
quelqu'un
chante
ce
p'tit
air-là.
Пусть
кто-нибудь
споет
эту
мелодию.
Madame,
coincée
dans
vos
embouteillages,
Мадам,
застряла
в
ваших
пробках.,
Essayez
donc
d'écrire
deux
pages.
Поэтому
попробуйте
написать
две
страницы.
Ce
n'est
guère
plus
long,
Это
немного
дольше,
Rimer
entre
eux
des
mots
"tout
bêtes"
Рифмовать
между
собой
слова
"все
звери"
Sifflez
une
mélodie
simplette
Насвистывайте
простую
мелодию
Et
allez
chercher
vos
millions.
И
идите
за
своими
миллионами.
Quoi
de
plus
simple
que
la
mer,
Что
может
быть
проще,
чем
море,
Des
moutons
blancs
sous
un
ciel
clair
Белые
овцы
под
ясным
небом
Et
des
reflets
d'argent,
И
серебряные
отблески,
D'argent,
mais
vous
aviez
oublié
la
mer.
Деньги,
но
вы
забыли
про
море.
Alors,
racontez-moi
les
Pyrénées,
Итак,
расскажите
мне
о
Пиренеях,
Ses
villages,
ses
vieilles
cités.
Его
деревни,
его
старые
города.
Du
Narbonnais
à
Castelane,
От
Нарбонне
до
Кастелана,
Faites
donc
courir
le
vent
d'Espagne,
Так
что
гони
ветер
из
Испании,
Et
puis
songez
à
vos
amours
d'enfance,
А
затем
подумайте
о
своей
детской
любви,
De
Perpignan
ou
de
Provence,
Де
Перпиньян
или
де
Прованс,
Les
fiancés
de
Montauban
Женихи
Монтобана
S'aim'ront
encore
longtemps,
longtemps.
Они
будут
любить
друг
друга
еще
долго,
долго.
Madame,
passez
sous
le
pont
des
poètes.
Мадам,
пройдите
под
мост
поэтов.
Lancez-vous
dans
la
chansonnette.
Приступайте
к
исполнению
песни.
Juste
dix
mots
sur
l'Anatole,
Всего
десять
слов
об
Анатоле,
Do
- la
- fa
- sol
До-Ла-фа-соль
Et
mettez
sur
un
33
tours
И
поставьте
на
33
круга
Ce
qu'il
vous
reste
de
vos
amours.
То,
что
осталось
от
вашей
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sardou Michel Charles
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.