Paroles et traduction Michel Sardou - La Première Fois Qu'on S'aimera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Première Fois Qu'on S'aimera
The First Time We Make Love
La
première
fois
qu'on
s'aimera,
tu
te
rappelles
The
first
time
we
make
love,
you
remember
Celui
de
nous
deux
qui
rira,
perdra
son
ciel
The
one
of
us
who
laughs,
will
lose
their
heaven
Au
fond
de
la
nuit
la
plus
longue
In
the
depths
of
the
longest
night
Pour
effacer
le
temps
perdu
To
erase
the
lost
time
On
s'aimera
comme
si
l'amour
n'existait
plus
We'll
love
each
other
as
if
love
no
longer
existed
La
première
fois
qu'on
s'aimera,
tu
t'en
souviens
The
first
time
we
make
love,
you
remember
C'est
une
promesse
qu'on
ne
tient
pas
qu'on
fait
pour
rien
It's
a
promise
that
we
don't
keep,
that
we
make
for
nothing
Dans
un
voyage
entre
deux
mondes
In
a
journey
between
two
worlds
Presqu'en
état
d'apesanteur
Almost
in
a
state
of
weightlessness
On
s'aimera
comme
si
l'amour
nous
faisait
peur
We'll
love
each
other
as
if
love
scared
us
Seuls
on
refait
notre
vie
Alone
we
redo
our
life
Celle
qu'on
aurait
choisie
The
one
we
would
have
chosen
Si
l'on
pouvait
revivre
If
we
could
relive
Seuls
dans
cet
univers
de
fous
Alone
in
this
crazy
universe
Sans
personne
entre
nous
With
no
one
between
us
Comme
si
nous
étions
libres
As
if
we
were
free
La
première
fois
qu'on
partira
sait-on
jamais
The
first
time
we
leave,
who
knows
Nous
choisirons
le
seul
endroit
encore
secret
We'll
choose
the
only
place
still
secret
Où
nous
pourrons
dans
l'eau
profonde
Where
we
can,
in
the
deep
water
D'un
fleuve
à
découvrir
encore
Of
a
river
yet
to
be
discovered
Nous
aimer
comme
si
notre
amour
c'était
la
mort
Love
each
other
as
if
our
love
was
death
Dans
un
voyage
entre
deux
mondes
In
a
journey
between
two
worlds
Presqu'en
état
d'apesanteur
Almost
in
a
state
of
weightlessness
On
s'aimera
comme
si
l'amour
nous
faisait
peur
We'll
love
each
other
as
if
love
scared
us
Seuls
on
refait
notre
vie
Alone
we
redo
our
life
Celle
qu'on
aurait
choisie
The
one
we
would
have
chosen
Si
l'on
pouvait
revivre
If
we
could
relive
Seuls
dans
cet
univers
de
fous
Alone
in
this
crazy
universe
Sans
personne
entre
nous
With
no
one
between
us
Comme
si
nous
étions
libres
As
if
we
were
free
La
première
fois
qu'on
s'aimera,
tu
t'en
souviens
The
first
time
we
make
love,
you
remember
Celui
de
nous
deux
qui
rira
en
rira
bien
The
one
of
us
who
laughs
will
laugh
well
Au
bout
de
la
nuit
la
plus
longue
At
the
end
of
the
longest
night
Pour
rattraper
le
temps
perdu
To
make
up
for
lost
time
On
s'aimera
comme
si
l'amour
n'existait
plus
We'll
love
each
other
as
if
love
no
longer
existed
La
première
fois
qu'on
s'aimera,
tu
te
rappelles
The
first
time
we
make
love,
you
remember
Nous
nous
étions
promis
des
joies
surnaturelles
We
had
promised
each
other
supernatural
joys
Au
fond
de
la
nuit
la
plus
sombre
In
the
depths
of
the
darkest
night
Celle
qui
fait
trembler
les
forêts
The
one
that
makes
the
forests
tremble
On
s'aimera
comme
si
l'amour
nous
l'avions
fait
We'll
love
each
other
as
if
love
we
had
made
it
La
première
fois
qu'on
s'aimera,
tu
te
rappelles
The
first
time
we
make
love,
you
remember
Nous
nous
étions
promis
des
joies
surnaturelles
We
had
promised
each
other
supernatural
joys
Au
fond
de
la
nuit
la
plus
sombre
In
the
depths
of
the
darkest
night
Celle
qui
fait
trembler
les
forêts
The
one
that
makes
the
forests
tremble
On
s'aimera
comme
si
l'amour
nous
l'avions
fait
We'll
love
each
other
as
if
love
we
had
made
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leroyer Pierre Charles Marcel Napoleon, Sardou Michel Charles, Revaud Jacques Abel Jules
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.