Michel Sardou - La vieille - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michel Sardou - La vieille




La vieille
Старушка
Elle a des cerises sur son chapeau, la vieille
На её шляпке вишни, старушка
Elle se fait croire que c'est l'été
Она убеждает себя, что лето
Au soleil on se sent rassuré
На солнце чувствуешь себя уверенно
Il paraît que la dame à la faux
Говорят, что дама с косой
C'est l'hiver qu'elle fait son boulot
Зимой делает свою работу
C'est pas qu'elle tienne tant à la vie
Не то чтобы она так уж дорожила жизнью
Mais les vieilles ça a des manies
Но старушки имеют свои причуды
Ça aime son fauteuil et son lit
Любят своё кресло и свою кровать
Même si le monde s'arrête ici
Даже если мир остановится
Elle a la tête comme un placard, la vieille
Её голова как шкаф, старушка
Et des souvenirs bien rangés
И воспоминания аккуратно сложены
Comme ses draps ses taies d'oreillers
Как её простыни и наволочки
Son tout premier carnet de bal
Её самый первый танцевальный альбом
Du temps la valse c'était mal
Во времена, когда вальс считался грехом
Un petit morceau de voile blanc
Небольшой кусочек вуали
Du temps l'on se mariait enfant
Во времена, когда мы женились в детстве
De son feu héros, une croix de guerre
От её павшего героя, крест войны
De l'avant-dernière dernière guerre
От самой последней войны
Elle a des cerises sur son chapeau, la vieille
На её шляпке вишни, старушка
Elle se fait croire que c'est l'été
Она убеждает себя, что лето
Elle ne fait plus partie du temps
Она уже не часть времени
Elle a cent ans, elle a mille ans
Ей сто лет, ей тысяча лет
Elle est pliée, elle est froissée
Она согнута, она сморщена
Comme un journal du temps passé
Как газета из прошлого
Elle a sa famille en photos, la vieille
На буфете стоят её семейные фотографии, старушка
Sur le buffet ils sont en rangs
Они стоят рядами
Et ça sourit de toutes ses dents
И улыбаются во весь рот
Y'a les petits enfants des enfants
Там есть внуки детей
Et les enfants des petits enfants
И правнуки внуков
Y'a ceux qui viendraient bien des fois
Есть те, кто хотел бы приходить почаще
Mais qui n'ont pas d'auto pour ça
Но у них нет машины
Ceux qui ont pas le temps qui habitent pas
Те, у кого нет времени и кто живёт не здесь
Puis y'a les autres qui n'y pensent pas
А потом есть другие, которые просто не думают об этом
Elle a des cerises sur son chapeau, la vieille
На её шляпке вишни, старушка
Elle veut se faire croire que c'est l'été
Она хочет убедить себя, что лето
Elle a des cerises sur son chapeau, la vieille
На её шляпке вишни, старушка
Elle se faire croire que c'est l'été
Она убеждает себя, что лето





Writer(s): Jacques Abel Jules Revaud, Jean Claudric, Gilles Thibaut


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.