Paroles et traduction Michel Sardou - La Maladie D'Amour - Version 2012
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Maladie D'Amour - Version 2012
Любовная болезнь - Версия 2012
Elle
court,
elle
court,
Она
бежит,
она
бежит,
La
maladie
d'amour,
Любовная
болезнь,
Dans
le
coeur
des
enfants
В
сердцах
детей
De
sept
à
soixante
dix
sept
ans.
От
семи
до
семидесяти
семи
лет.
Elle
chante,
elle
chante,
Она
поет,
она
поет,
La
rivière
insolente
Дерзкая
река,
Qui
unit
dans
son
lit
Что
объединяет
в
своем
ложе
Les
cheveux
blonds,
les
cheveux
gris.
Светлые
волосы,
седые
волосы.
Elle
fait
chanter
les
hommes
et
s'agrandir
le
monde.
Она
заставляет
мужчин
петь
и
мир
расширяться.
Elle
fait
parfois
souffrir
tout
le
long
d'une
vie.
Она
порой
заставляет
страдать
всю
жизнь.
Elle
fait
pleurer
les
femmes,
elle
fait
crier
dans
l'ombre
Она
заставляет
женщин
плакать,
она
заставляет
кричать
в
тени,
Mais
le
plus
douloureux,
c'est
quand
on
en
guérit.
Но
самое
болезненное
— это
когда
от
нее
излечиваешься.
Elle
court,
elle
court,
Она
бежит,
она
бежит,
La
maladie
d'amour,
Любовная
болезнь,
Dans
le
coeur
des
enfants
В
сердцах
детей
De
sept
à
soixante
dix-sept
ans.
От
семи
до
семидесяти
семи
лет.
Elle
chante,
elle
chante,
Она
поет,
она
поет,
La
rivière
insolente
Дерзкая
река,
Qui
unit
dans
son
lit
Что
объединяет
в
своем
ложе
Les
cheveux
blondes,
les
cheveux
gris.
Светлые
волосы,
седые
волосы.
Elle
surprend
l'écolière
sur
le
banc
d'une
classe
Она
удивляет
школьницу
за
партой,
Par
le
charme
innocent
d'un
professeur
d'anglais.
Невинным
обаянием
учителя
английского.
Elle
foudroie
dans
la
rue
cet
inconnu
qui
passe
Она
поражает
на
улице,
словно
молния,
незнакомца,
Et
qui
n'oubliera
plus
ce
parfum
qui
volait.
И
он
больше
не
забудет
тот
ускользающий
аромат.
Elle
court,
elle
court,
Она
бежит,
она
бежит,
La
maladie
d'amour,
Любовная
болезнь,
Dans
le
coeur
des
enfants
В
сердцах
детей
De
sept
à
soixante
dix
sept
ans.
От
семи
до
семидесяти
семи
лет.
Elle
chante,
elle
chante,
Она
поет,
она
поет,
La
rivière
insolente
Дерзкая
река,
Qui
unit
dans
son
lit
Что
объединяет
в
своем
ложе
Les
cheveux
blondes
les
cheveux
gris.
Светлые
волосы,
седые
волосы.
Elle
court,
elle
court,
Она
бежит,
она
бежит,
La
maladie
d'amour,
Любовная
болезнь,
Dans
le
coeur
des
enfants
В
сердцах
детей
De
sept
à
soixante
dix
sept
ans.
От
семи
до
семидесяти
семи
лет.
Elle
chante,
elle
chante,
Она
поет,
она
поет,
La
rivière
insolente
Дерзкая
река,
Qui
unit
dans
son
lit
Что
объединяет
в
своем
ложе
Les
cheveux
blondes
les
cheveux
gris.
Светлые
волосы,
седые
волосы.
Elle
fait
chanter
les
hommes
et
s'agrandir
le
monde.
Она
заставляет
мужчин
петь
и
мир
расширяться.
Elle
fait
parfois
souffrir
tout
le
long
d'une
vie.
Она
порой
заставляет
страдать
всю
жизнь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coati Mundi A Hernandez, August Darnell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.