Michel Sardou - Les yeux de mon père - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michel Sardou - Les yeux de mon père




Les yeux de mon père
My Father's Eyes
Une tristesse indéfinie
A sadness neverending
Et très étonné d'être
And very surprised to be
Au monde
In the world
Une peu surpris d'être en vie.
A bit surprised to be alive.
Ils avaient la couleur du fer
They had the color of iron
Passez noirs pas
Sometimes black, but not
Assez gris
Quite gray
Un ciel blanc barré
A white sky crossed
D'un éclair
By a flash
Et une tendresse infinie
And a tenderness neverending
Si j'avais été moins fier
If I had been less proud
Si j'avais fait un pas vers lui
If I had taken a step towards him
Au lieu de le fuir et me taire
Instead of running away and keeping quiet
J'aurais mieux compris
I would have understood better
Ma vie
My life
Et si c'était à refaire
And if I could do it again
Si j'étais debout devant lui
If I was standing in front of him
C'est fou le temps, le
It's crazy the time, the
Temps qu'on perd
Time we lose
J'aurais deviné ma vie
I would have guessed my life
Dans les yeux de mon père
Looking into my father's eyes
Ses horizons très éloignés
His horizons very distant
Cette peur
This fear
De s'être trompé de vie
Of having chosen the wrong life
Cette vie
This life
Qu'il n'avait pas choisie.
That he had not chosen.
Ils avaient la couleur du fer
They had the color of iron
La couleur
The color
Des hommes fatigués
Of tired men
Un ciel chargé d'au moins
A sky heavy with at least
Deux guerres
Two wars
Et tellement d'amour à donner
And so much love to give
Si j'avais été moins fier
If I had been less proud
Ne pas me croire
Not believing
Meilleur que lui
Better than him
Au lieu de me cacher
Instead of hiding
Sous terre
Underground
D'aimer ma mère
Loving my mother
Plus fort que lui.
More than him.
Si seul'ment
If only
C'était à refaire
I could do it again
Je sais ce qu'il a ressenti
I know what he felt
C'est fou le temps
It's crazy the time
Le temps qu'on perd
The time we lose
J'aurais tout appris de lui
I would have learned everything from him
Dans les yeux de mon père
Looking into my father's eyes
Il a préféré se taire
He preferred to keep quiet
Attendre que je vienne à lui.
Waiting for me to come to him.
Il ne s'est jamais vu en père
He never saw himself as a father
Il agissait comme un ami
He acted like a friend
Si j'avais été moins fire
If I had been less proud
Si seul'ment j'avais compris
If only I had understood
C'est fou le temps, le
It's crazy the time, the
Temps qu'on perd
Time we lose
J'aurais tout appris de lui
I would have learned everything from him
Peut-être un peu plus
Maybe a little more
Près de lui
Near him
J'aurais deviné ma vie
I would have guessed my life
Dans les yeux de mon père
Looking into my father's eyes





Writer(s): Patrick Hampartzoumian, Jacques Veneruso, Michel Charles Sardou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.