Paroles et traduction Michel Sardou - Les yeux de mon père
Les yeux de mon père
My Father's Eyes
Une
tristesse
indéfinie
A
sadness
neverending
Et
très
étonné
d'être
And
very
surprised
to
be
Une
peu
surpris
d'être
en
vie.
A
bit
surprised
to
be
alive.
Ils
avaient
la
couleur
du
fer
They
had
the
color
of
iron
Passez
noirs
pas
Sometimes
black,
but
not
Un
ciel
blanc
barré
A
white
sky
crossed
Et
une
tendresse
infinie
And
a
tenderness
neverending
Si
j'avais
été
moins
fier
If
I
had
been
less
proud
Si
j'avais
fait
un
pas
vers
lui
If
I
had
taken
a
step
towards
him
Au
lieu
de
le
fuir
et
me
taire
Instead
of
running
away
and
keeping
quiet
J'aurais
mieux
compris
I
would
have
understood
better
Et
si
c'était
à
refaire
And
if
I
could
do
it
again
Si
j'étais
debout
devant
lui
If
I
was
standing
in
front
of
him
C'est
fou
le
temps,
le
It's
crazy
the
time,
the
Temps
qu'on
perd
Time
we
lose
J'aurais
deviné
ma
vie
I
would
have
guessed
my
life
Dans
les
yeux
de
mon
père
Looking
into
my
father's
eyes
Ses
horizons
très
éloignés
His
horizons
very
distant
De
s'être
trompé
de
vie
Of
having
chosen
the
wrong
life
Qu'il
n'avait
pas
choisie.
That
he
had
not
chosen.
Ils
avaient
la
couleur
du
fer
They
had
the
color
of
iron
Des
hommes
fatigués
Of
tired
men
Un
ciel
chargé
d'au
moins
A
sky
heavy
with
at
least
Et
tellement
d'amour
à
donner
And
so
much
love
to
give
Si
j'avais
été
moins
fier
If
I
had
been
less
proud
Ne
pas
me
croire
Not
believing
Meilleur
que
lui
Better
than
him
Au
lieu
de
me
cacher
Instead
of
hiding
D'aimer
ma
mère
Loving
my
mother
Plus
fort
que
lui.
More
than
him.
C'était
à
refaire
I
could
do
it
again
Je
sais
ce
qu'il
a
ressenti
I
know
what
he
felt
C'est
fou
le
temps
It's
crazy
the
time
Le
temps
qu'on
perd
The
time
we
lose
J'aurais
tout
appris
de
lui
I
would
have
learned
everything
from
him
Dans
les
yeux
de
mon
père
Looking
into
my
father's
eyes
Il
a
préféré
se
taire
He
preferred
to
keep
quiet
Attendre
que
je
vienne
à
lui.
Waiting
for
me
to
come
to
him.
Il
ne
s'est
jamais
vu
en
père
He
never
saw
himself
as
a
father
Il
agissait
comme
un
ami
He
acted
like
a
friend
Si
j'avais
été
moins
fire
If
I
had
been
less
proud
Si
seul'ment
j'avais
compris
If
only
I
had
understood
C'est
fou
le
temps,
le
It's
crazy
the
time,
the
Temps
qu'on
perd
Time
we
lose
J'aurais
tout
appris
de
lui
I
would
have
learned
everything
from
him
Peut-être
un
peu
plus
Maybe
a
little
more
J'aurais
deviné
ma
vie
I
would
have
guessed
my
life
Dans
les
yeux
de
mon
père
Looking
into
my
father's
eyes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Patrick Hampartzoumian, Jacques Veneruso, Michel Charles Sardou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.