Paroles et traduction Michel Sardou - Salut (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Salut (Live)
Goodbye (Live)
Maint'nant
coupez
tous
les
projos
Now,
turn
off
all
the
spotlights
Faites-moi
une
nuit?
toil?
e
Make
me
a
starry
night
Juste
un
rayon
sur
mon
piano
Just
a
single
beam
on
my
piano
Et
sur
le
public
un
bleu
voil?
And
a
veiled
blue
over
the
audience
Juste
vous
et
moi
pour
finir
Just
you
and
me
to
finish
Comme
nous?
tions
pour
commencer
As
we
were
when
we
started
Et
une
petite
musique
pour
vous
dire
And
a
little
melody
to
tell
you
Que
le
spectacle
est
termin??
a
fait
d?
j?
longtemps
qu'on
se
conna?
t
That
the
show
is
over...
we've
known
each
other
for
a
long
time
M?
me
si
c'est
vrai
je
n'vous
parle
jamais
Even
if
it's
true
I
never
speak
to
you
Je
n'sai's
pas
faire
le
premier
pas
I
don't
know
how
to
make
the
first
move
Mais
vous
savez
d?
j?
tout?
a
But
you
already
know
all
that
Je
n'suis
pas
l'homme
de
mes
chansons
voil?
I'm
not
the
man
in
my
songs,
you
see
Et
puis
je
n'suis
pas
non
plus
c'que
j'?
cris
And
I'm
not
what
I
write
either
Que
cela
vous
d?
oive
ou
non
tant
pis
Whether
it
bothers
you
or
not,
too
bad
Le
seul
moment
o?
tout
est
vrai
The
only
moment
when
everything
is
true
Le
seul
moment
o?
tout
est
dit
The
only
moment
when
everything
is
said
C'est
quand
le
spectacle
est
fini
Is
when
the
show
is
over
Salut
salut
Goodbye,
goodbye
Je
suis
venu
vous
dire
salut
I
came
to
say
goodbye
Et
puis
merci
d'?
tre
venus
And
thank
you
for
coming
Une
autre
ann?
e
un
autre
endroit
Another
year,
another
place
Adieu
jusqu'?
la
prochaine
fois
Farewell
until
next
time
Quant?
l'image
que
l'on
donne
de
moi
As
for
the
image
they
give
me
Ma
gueule
mari
fid?
le
et
caetera?
a
doit
s?
r'ment
vous
amuser
My
face,
the
faithful
husband,
etcetera...
it
must
surely
amuse
you
Vous
savez
mes
fid?
lit?
s
You
know
my
fidelities
Ma
seule
histoire
d'amour
c'est
nous
My
only
love
story
is
us
Et
m?
me
si
on
n's'est
pas
toujours
compris
And
even
if
we
haven't
always
understood
each
other
Que
cela
vous
surprenne
ou
non
tant
pis
Whether
it
surprises
you
or
not,
too
bad
Les
grands
moments
que
nous
avons
The
great
moments
we've
had
Ne
sont
pas
seul'ment
les
chansons
Are
not
just
the
songs
C'est
quand
le
spectacle
est
fini
It's
when
the
show
is
over
Salut
salut
Goodbye,
goodbye
Je
suis
venu
vous
dire
salut
I
came
to
say
goodbye
Et
puis
merci
d'?
tre
venus
And
thank
you
for
coming
Un
clin
d'oeil
entre
vous
et
moi
A
wink
between
you
and
me
Bien
s?
r
que
l'on
se
reverra
Of
course
we'll
see
each
other
again
Vous
nous
connaissez
bien
nous
les
artistes
You
know
us
well,
we
artists
On
est
trop
gais
un
soir
on
est
trop
tristes
We're
too
happy
one
night,
we're
too
sad
Tout
I
'monde
veut
na?
tre
en
matin?
e
Everyone
wants
to
be
born
in
the
morning
Tout
l'monde
veut
mourrir
en
tourn?
e
Everyone
wants
to
die
on
tour
Tout
I'monde
veut
finir
en
beaut?
Everyone
wants
to
end
beautifully
Je
viens
de
vous
je
vais
vers
vous?
a
fait
des
jours
et
des
ann?
es
I
come
from
you,
I
go
towards
you...
it's
been
days
and
years
Le
seul
moment
o?
je
dis
nous
The
only
time
I
say
"we"
C'est
lorsque
je
parle
de
vous
Is
when
I
talk
about
you
Quand
le
spectacle
est
termin?
When
the
show
is
over
Salut
salut
Goodbye,
goodbye
Il
est
venu
vous
dire
salut
He
came
to
say
goodbye
Et
puis
merci
d'?
tre
venus
And
thank
you
for
coming
Une
autre
ann?
e
un
autre
endroit
Another
year,
another
place
Adieu
jusqu'?
la
prochaine
fois
Farewell
until
next
time
Salut
salut
Goodbye,
goodbye
Il
est
venu
vous
dire
salut
He
came
to
say
goodbye
Et
puis
merci
d'?
tre
venus
And
thank
you
for
coming
Tous
les
soirs
entre
chien
et
loup
Every
night
between
dusk
and
dawn
Quelqu'un
lui
manquera
c'est
vous
Someone
will
miss
you,
it's
you
Salut
salut
Goodbye,
goodbye
Il
est
venu
vous
dire
salut
He
came
to
say
goodbye
Tout?
a
n'peut
pas
durer
toujours
It
can't
last
forever
D'autres
paroles
parI'ront
d'amour
Other
words
of
love
will
appear
D'autres
spectacles
suivront
toujours
Other
shows
will
always
follow
Salut
salut
Goodbye,
goodbye
Je
suis
venu
vous
dire
salut
I
came
to
say
goodbye
Et
puis
merci
d'?
tre
venus
And
thank
you
for
coming
Une
autre
ann?
e
un
autre
endroit
Another
year,
another
place
Adieu
jusqu'?
la
prochaine
fois
Farewell
until
next
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Charles Sardou, Jean Pierre Henri Eugen Bourtayre, Jacques Abel Jules Revaud, Jean Loup Dabadie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.