Paroles et traduction Michel Sardou - Un accident
Je
vous
en
prie
trouvez
ma
femme
I
beg
you,
find
my
wife,
Mais
n'appelez
pas
mes
parents.
But
don't
call
my
parents.
Je
ne
supporterais
pas
leurs
larmes.
I
couldn't
bear
to
see
them
cry.
Ma
mère
aurait
peur
de
mon
sang.
My
mother
would
be
terrified
of
my
blood.
Vous
trouverez
son
téléphone
You'll
find
her
phone
Tout
au
fond
de
la
boîte
à
gants,
In
the
depths
of
the
glove
compartment,
Et
si
l'adresse
est
encore
bonne,
And
if
the
address
is
still
valid,
Dites
que
j'ai
eu
un
accident.
Tell
her
I've
had
an
accident.
Qu'un
flic
arrête
les
sirènes
Tell
a
cop
to
turn
off
the
sirens
Et
que
s'en
aillent
les
hommes
en
blanc.
And
send
the
men
in
white
away.
Pour
moi,
c'est
mort:
tout
mon
corps
saigne,
I'm
done
for:
my
body
is
bleeding,
Mais
reste-t-il
un
survivant?
But
is
there
a
survivor?
Je
vous
en
prie
trouvez
ma
femme,
I
beg
you,
find
my
wife,
Mais
n'appelez
pas
mes
parents.
But
don't
call
my
parents.
Je
ne
supporterais
pas
leurs
larmes.
I
couldn't
bear
to
see
them
cry.
Ma
mère
aurait
peur
de
mon
sang.
My
mother
would
be
terrified
of
my
blood.
Pourquoi
cette
femme
m'insulte-t-elle?
Why
is
that
woman
yelling
at
me?
Je
ne
l'ai
jamais
vue
de
ma
vie.
I've
never
seen
her
before
in
my
life.
Et
qui
est
l'homme
à
côté
d'elle,
And
who
is
the
man
beside
her,
Qui
la
soutient,
qui
la
supplie?
Who's
holding
her,
pleading
with
her?
J'espère
que
je
n'ai
tué
personne.
I
hope
I
haven't
killed
anyone.
Ma
vie
ne
vaut
pas
une
vie.
My
life
isn't
worth
another
life.
Mon
étoile
n'était
pas
la
bonne.
I
wasn't
born
under
a
lucky
star.
Tant
mieux
si
ce
soir,
c'est
fini.
It's
better
if
it
ends
tonight.
Je
vous
en
prie
trouvez
ma
femme,
I
beg
you,
find
my
wife,
Mais
n'appelez
pas
mes
parents.
But
don't
call
my
parents.
Je
ne
supporterais
pas
leurs
larmes.
I
couldn't
bear
to
see
them
cry.
Ma
mère
aurait
peur
de
mon
sang.
My
mother
would
be
terrified
of
my
blood.
Vous
trouverez
son
téléphone
You'll
find
her
phone
Tout
au
fond
de
la
boîte
à
gants,
In
the
depths
of
the
glove
compartment,
Et
si
l'adresse
est
encore
bonne,
And
if
the
address
is
still
valid,
Dites-lui
que
j'ai
eu
un
accident.
Tell
her
I've
had
an
accident.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michel Charles Sardou, Jacques Revaud, Rene Pratx
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.