Paroles et traduction Michel Sardou - Valentine Day
Valentine Day
Valentine's Day
Du
labrador
jusqu'aux
Florides
From
the
Labrador
to
the
Floridas,
En
suivant
le
m?
chach?
b?
We
followed
a
winding
path?
Les
hommes
attendaient
Valentine
Men
waited
for
Valentine,
Un
num?
ro
sur
un
ticket.
A
number
on
a
ticket.
De
Fort
Duquesne?
la
Balise
From
Fort
Duquesne
to
Balise,
De
la
Balise?
Fort
Huilier
From
Balise
to
Fort
Huilier,
Les
hommes
avaient
mis
la
chemise
Men
wore
their
Sunday
best,
Et
ils
attendaient
sur
le
quai.
And
waited
on
the
pier.
Ces
prostitu?
es
ces
orphelines
These
prostitutes,
these
orphans,
Toutes
celles
que
Paris
envoyait
All
sent
by
Paris,
Ils
les
appelaient
Valentine
We
called
them
Valentine,
C'?
tait
un
pr?
nom
qu'ils
aimaient.
A
first
name
we
all
admired.
Valentine
Day
Valentine's
Day,
Valentine
Day
Valentine's
Day,
Valentine
Day
Valentine's
Day,
Valentine
Day
Valentine's
Day,
Elles
arrivaient
en
f?
vrier
They
arrived
in
February,
Seul'ment
si
le
vent
le
voulait
If
the
wind
permitted.
A
peine?
terre
sit?
t
mari?
es
Barely
ashore,
they
were
married,
C'?
tait
Valentine
Day
For
this
was
Valentine's
Day.
Elles
d?
barquaient
avant
l'?
t?
They
disembarked
before
summer,
De
partout
comme
si'l
en
pleuvait
As
if
it
were
raining
women.
Le
choix
n'?
tait
pas
la
beaut?
Beauty
was
irrelevant,
C'?
tait
Valentine
Day
This
was
Valentine's
Day.
Seulement
les
marins
s'en
souviennent
Only
sailors
still
remember,
Peut-?
tre
parce
que
les
marins
Perhaps
because
sailors,
Ont
de
l'eau
sal?
e
dans
les
veines
Have
salt
in
their
veins,
On
sait
que
la
mer
se
souvient.
And
we
know
the
sea
remembers.
Quand
les
vaisseaux
de
la
royale
When
the
royal
ships,
Hissaient
en
haut
le
pavillon
Hoisted
their
sails,
De
Fort
Prudhomme?
Lauderdale
From
Fort
Prudhomme
to
Lauderdale,
C'?
tait
la
folie
des
violons
Violins
played.
La
journ?
e
de
Valentine
Day
On
Valentine's
Day,
Etait
une
foire
aux
catins
The
world
was
a
whorehouse,
Aujourd'hui
traduite
en
fran?
ais
Today
translated
into
English,
On
l'appelle
"La
saint
Valentin".
We
call
it
"Valentine's
Day."
Valentine
Day
Valentine's
Day,
Valentine
Day
Valentine's
Day,
Valentine
Day
Valentine's
Day,
Valentine
Day
Valentine's
Day,
Elles
embarquaient?
la
Rochelle
They
embarked
from
La
Rochelle,
Emportant
tout
ce
qu'elles
avaient
Carrying
all
they
owned,
La
robe
qu'elles
portaient
sur
elles
The
dress
they
wore
on
their
backs.
C'?
tait
Valentine
Day
This
was
Valentine's
Day.
Elles
arrivaient
pour?
pouser
They
came
to
marry,
Des
hommes
qu'elles
n'aimeraient
jamais
Men
they
would
never
love.
Elles
n'avaient
pas
le
choix
d'aimer
They
had
no
choice
but
to
love,
C'?
tait
Valentine
Day
This
was
Valentine's
Day.
Elles
descendaient
de
la
passerelle
They
disembarked
from
the
gangplank,
Alors
tout
le
monde
se
taisait
And
the
crowd
fell
silent.
Et
quand
elles
ouvraient
leurs
ombrelles
When
they
opened
their
parasols,
Les
hommes
applaudissaient
Men
applauded.
C'?
tait
l'amour
et
pas
l'amour
It
was
love
and
not
love,
C'?
tait
un
peu
tout
c'qu'on
voulait
It
was
everything
we
wanted,
Vive
le
roi
et?
bas
la
cour
Long
live
the
king
and
down
with
the
court,
C'?
tait
Valentine
Day.
This
was
Valentine's
Day.
Valentine
Day.
Valentine's
Day.
(Merci?
Julie
pour
cettes
paroles)
(Thanks
to
Julie
for
these
lyrics)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacques Veneruso, Michel Charles Sardou, Patrick Hampartzoumian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.