Michele Zarrillo - Il sogno di Caterina - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Michele Zarrillo - Il sogno di Caterina




Il sogno di Caterina
Catherine's Dream
Caterina ha perso il suo treno
Catherine has missed her train
Piove su di lei
It's raining on her
E il vestito del suo provino
And the dress for her audition
È uno straccio ormai
Is now a rag
Come può dirlo a chi non le ha mai detto si
How can she tell someone who has never said yes to her
E sua madre invita le amiche
And her mother invites her friends
Ogni sera e poi
Every evening and then
Lascia acceso il televisore
Leaves the television on
Ma lei non c'è mai
But she's never there
"Quella sembra lei? uscirà prima o poi? lei"
"Does that one look like her? Will she be on soon? Her"
Quanto può costare un sogno chissà
Who knows the cost of a dream
"Sei mio padre ma
"You're my father but
Non mi hai mai capita
You've never understood me
E stanotte avrei bisogno di te
And tonight I need you
Giuro non so più
I swear I don't know
Dove va la vita"
Where life is going"
Ora un uomo senza passato
Now a man with no past
Non la lascia mai
Never leaves her
Ogni giorno un nuovo vestito
Every day a new dress
In mezzo agli avvoltoi
Among the vultures
Ma non è solo lui che bruciò i sogni suoi? lui
But isn't he the only one who burned her dreams? He
Quanto può costare un sogno chissà
Who knows the cost of a dream
"Sei mio padre, a sono la tua nemica
"You're my father, I'm your enemy
E vorrei chiamarti e poi metto giù
And I'd like to call you and then hang up
Mi vergogno sia non ho via d'uscita
I'm ashamed and have no way out
Ma adesso basta con le bugie
But now enough with the lies
Ho solo due gettoni ormai
I only have two tokens left
Vieni a cercarmi sto aspettando te
Come and find me, I'm waiting for you
È questo il sogno più grande dentro me
This is the biggest dream within me
Perché anche un attimo d'amore è già una vita intera
Because even a moment of love is already a lifetime
E c'è un giardino nel mio cuore e non l'hai visto mai
And there's a garden in my heart and you've never seen it
Dove ti aspetto da una vita quando viene sera
Where I've been waiting for you for a lifetime when evening comes
Perché nessuno può restare senza amore mai"
Because no one can ever be without love"





Writer(s): Michele Zarrillo, Vincenzo Incenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.