Paroles et traduction Michele Zarrillo - Il sogno di Caterina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caterina
ha
perso
il
suo
treno
Екатерина
потеряла
свой
поезд
Piove
su
di
lei
Дождь
на
нее
E
il
vestito
del
suo
provino
И
платье
ее
пробы
È
uno
straccio
ormai
Теперь
это
тряпка
Come
può
dirlo
a
chi
non
le
ha
mai
detto
si
Как
она
может
сказать
это
тем,
кто
никогда
не
говорил
ей,
что
E
sua
madre
invita
le
amiche
А
мать
приглашает
подруг
Ogni
sera
e
poi
Каждый
вечер,
а
затем
Lascia
acceso
il
televisore
Оставьте
телевизор
включенным
Ma
lei
non
c'è
mai
Но
она
никогда
"Quella
lì
sembra
lei?
uscirà
prima
o
poi?
lei"
"Это
она?
рано
или
поздно
он
выйдет?
она"
Quanto
può
costare
un
sogno
chissà
Сколько
может
стоить
сон
кто
знает
"Sei
mio
padre
ma
"Ты
мой
отец,
но
Non
mi
hai
mai
capita
Ты
никогда
не
понимал
меня.
E
stanotte
avrei
bisogno
di
te
И
сегодня
ты
мне
понадобишься
Giuro
non
so
più
Клянусь,
я
больше
не
знаю
Dove
va
la
vita"
Куда
идет
жизнь"
Ora
un
uomo
senza
passato
Теперь
человек
без
прошлого
Non
la
lascia
mai
Он
никогда
не
покидает
ее
Ogni
giorno
un
nuovo
vestito
Каждый
день
новое
платье
In
mezzo
agli
avvoltoi
Среди
стервятников
Ma
non
è
solo
lui
che
bruciò
i
sogni
suoi?
lui
Но
разве
не
только
он
горел
своими
мечтами?
его
Quanto
può
costare
un
sogno
chissà
Сколько
может
стоить
сон
кто
знает
"Sei
mio
padre,
a
sono
la
tua
nemica
"Ты
мой
отец,
а
я
твой
враг
E
vorrei
chiamarti
e
poi
metto
giù
И
я
хотел
бы
позвонить
тебе,
а
затем
положить
вниз
Mi
vergogno
sia
non
ho
via
d'uscita
Мне
стыдно
и
у
меня
нет
выхода
Ma
adesso
basta
con
le
bugie
Но
теперь
хватит
врать.
Ho
solo
due
gettoni
ormai
Теперь
у
меня
есть
только
два
жетона
Vieni
a
cercarmi
sto
aspettando
te
Я
жду
тебя.
È
questo
il
sogno
più
grande
dentro
me
Это
самая
большая
мечта
внутри
меня
Perché
anche
un
attimo
d'amore
è
già
una
vita
intera
Потому
что
даже
мгновение
любви
- это
уже
целая
жизнь
E
c'è
un
giardino
nel
mio
cuore
e
non
l'hai
visto
mai
И
в
моем
сердце
есть
сад,
и
вы
никогда
не
видели
его
Dove
ti
aspetto
da
una
vita
quando
viene
sera
Где
я
жду
тебя
всю
жизнь,
когда
наступает
вечер
Perché
nessuno
può
restare
senza
amore
mai"
Потому
что
никто
не
может
остаться
без
любви
никогда"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michele Zarrillo, Vincenzo Incenzo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.