Michele Zarrillo - L'infanzia negata - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Michele Zarrillo - L'infanzia negata




Qui muore Dio
Здесь умирает Бог
Formicai di case e sedie da impagliare
Муравейники домов и стульев для чучела
E i ritorni ubriachi lungo le ringhiere
И пьяные возвращается вдоль перил
Di quei padri senza stima e umanità
Из тех отцов без уважения и человечности
Nessuno qui denuncerà
Никто здесь не будет осуждать
Bambini eroi
Дети герои
Unghie sporche e compitini da finire
Грязные ногти и задачи, чтобы закончить
Impauriti con l'orecchio sulle scale
Испуганный ухом на лестнице
Quella porta non dovrebbe aprirsi mai
Эта дверь никогда не должна открываться
Nessuno qui denuncerà
Никто здесь не будет осуждать
Vivono gli amori a primavera
Они живут любовью к весне
Come noi questa sera
Как и мы в этот вечер
Che non sembra cattivo il mondo
Это не выглядит плохо мир
E dirti "Sei un regalo della vita"
И сказать: "Ты-подарок жизни"
Ma non andrebbe vissuta
Но она не будет жить
Quest'infanzia negata e persa
Это лишенное и потерянное детство
Qui va così
Вот так
Ed intanto cresce l'odio verso gli altri
И между тем растет ненависть к другим
Loro sempre più da soli e più cattivi
Они все больше и больше сами по себе и больше злодеев
Da evitare come brutte malattie
Чтобы избежать таких неприятных заболеваний
Nessuno qui denuncerà
Никто здесь не будет осуждать
Vivono gli amori a primavera
Они живут любовью к весне
Come noi questa sera
Как и мы в этот вечер
Che non sembra cattivo il mondo
Это не выглядит плохо мир
E dirti "Sei un regalo della vita"
И сказать: "Ты-подарок жизни"
Ma chi può averla umiliata
Но кто мог унизить ее
Quest'infanzia negata e persa
Это лишенное и потерянное детство
Qui c'ero anch'io
Я был здесь.
Frettolosi accordi presi lungo i muri
Поспешные договоренности, принятые вдоль стен
Nelle macchine truccate dei più duri
В сфальсифицированных машинах самых жестких
E gli amici persi con rassegnazione
И друзья потеряли с отставкой
Fortuna che stasera ho te
Повезло, что сегодня у меня есть ты





Writer(s): Michele Zarrillo, Vincenzo Incenzo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.