Miguel Araújo - Rosa Da Minha Rua - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Miguel Araújo - Rosa Da Minha Rua




Rosa Da Minha Rua
Rose of My Street
Não é que seja mais bela
She is not the most beautiful
Do que as outras raparigas
Of all the other girls
Mas é ela, ai, é ela
But it's her, oh, it's her
A que não vem à janela, a que não vai em cantigas
The one who doesn't appear at the window, the one who doesn't sing songs
É passarinho sem bando
She's a bird without a flock
E o meu peito suspira
And my chest sighs
Se eu dou a voz de comando
If I give the order
As outras vão bailando e ela não entra no vira
The others will dance and she will not join in the fun
A Rosa da minha rua arrosa-me a expressão
The Rose of my street makes my expression pale
Será que um dia eu ponho ou não
I wonder if one day I'll get to put
Um pouco de rosa na sua?
A little bit of rose in hers?
A Rosa da minha rua arrasa-me a canção
The Rose of my street ruins my song
Será que um dia eu roubo ou não
I wonder if one day I'll steal
Um pouco do ritmo da sua?
A little bit of her rhythm?
Por ser da rua, a Rosa não se deixa apanhar
Since she's from the street, the Rose doesn't allow herself to be caught
É de raça caprichosa
She's a capricious breed
As outras vão na prosa e ela nem me ouve cantar
The others are into prose and she doesn't even hear me sing
Mas a vida continua
But life goes on
Que eu tenho pra mim
Because I have a feeling
Que assim que mude a Lua
That once the Moon changes
A Rosa da minha rua vai ser rosa no meu jardim
The Rose of my street will be a rose in my garden
A Rosa da minha rua arrosa-me a expressão
The Rose of my street makes my expression pale
Será que um dia eu ponho ou não
I wonder if one day I'll get to put
Um pouco de rosa na sua?
A little bit of rose in hers?
A Rosa da minha rua arrasa-me a expressão
The Rose of my street ruins my song
Será que um dia eu ponho ou não
I wonder if one day I'll get to put
Algum sorriso na sua?
A little smile in hers?
Será que um dia eu ponho ou não
I wonder if one day I'll get to put
Um pouco de rosa na sua?
A little bit of rose in hers?
Será que um dia eu ponho ou não
I wonder if one day I'll get to put
Um pouco de rosa na sua?
A little bit of rose in hers?





Writer(s): Miguel Araujo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.