Mileth - Esperta! Letárxica e Erma Fraga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mileth - Esperta! Letárxica e Erma Fraga




Esperta! Letárxica e Erma Fraga
Пробудившаяся! Летаргическая и Одинокая Вересковая Ветвь
Danzan as meigas no oculto brumar,
Танцуют ведьмы в скрытом тумане,
Pautan co demo o seu espertar.
Плетут с демоном свое пробуждение.
Retorcen as hedras do pedregal,
Скручивают плющи каменистой земли,
Do círculo ergue a vida colosal.
Из круга поднимается жизнь колоссальная.
Lume lanzal, escoita o berrar ancestral.
Огонь мечите, слушайте рев предков.
Lúa chea, verte o sangue sobre o val.
Полная луна, проливает кровь на долину.
Cornos do mal, concibir o meu espertar.
Рога зла, зачевать мое пробуждение.
Letárxica fraga, esperta co meu cantar.
Летаргическая ветвь, пробудись с моей песней.
O orballo alimenta túa alma,
Роса питает твою душу,
O lume novo arreda o inverno,
Новый огонь прогоняет зиму,
Da terra brota o teu corpo,
Из земли прорастает твое тело,
Esperta mística do ermo.
Пробудись, мистика пустыни.
Sucumbe memoria ó bautismo
Поддайся, память, крещению,
Sombreade lembranzas ós pinos
Затени воспоминания соснам.
Formosa alborada de cortiza branca,
Прекрасная заря белой коры,
Garrida xeada con ósos de pedra,
Очаровательный иней с костями из камня,
No sentido do sol danzan as chamas,
В лучах солнца танцуют языки пламени,
No caos emerxe a fraga.
В хаосе появляется вереск.
Brancos curutos, bóveda dos ventos,
Белые утесы, свод ветров,
Resplandece verde prado ós lamentos.
Блистает зеленый луг под плач.
Escuma da vida, esculpe teu danzar
Пена жизни, лепит твой танец,
Pagás invocacións ós elementais.
Ты возносишь призывы к элементалям.
Reliquia que futura terra fertiliza,
Реликвия, что будущую землю удобряет,
Sobre ira que leda brúa na brisa,
Над гневом, что радостно веет в бризе,
Morre o serán ós nosos ollos,
Умирает вечер на наших глазах,
Renace Bríxida no crisálido soño.
Возрождается Бригита в куколке сна.
E na danza do teu mirar vexo castros, vexo o mar...
И в танце твоего взгляда вижу крепости, вижу море...
E nos beizos do teu Imbolc vexo a arder a lúa, vexo xear o sol...
И на губах твоего Йоля вижу, как горит луна, вижу, как мерзнет солнце...
Esperta! No que foi dourado chan,
Пробудись! Там, где было золотое поле,
Esperta! onde tornou xélida a man,
Пробудись! Где стала ледяной рука,
Voltan as follas no alto a sombrear,
Возвращаются листья ввысь, затеняя,
A verde ultraxe da cíclica fraga-nai.
Зеленое буйство циклической чащи-матери.





Writer(s): Mileth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.