Paroles et traduction Milton Nascimento - Bridges (Travessia)
I
have
crossed
a
thousand
bridges
Я
пересек
тысячу
мостов.
In
my
search
for
something
real
В
моих
поисках
чего-то
настоящего.
There
were
great
suspension
bridges
Там
были
большие
подвесные
мосты.
Made
like
spiderwebs
of
steel
Словно
паутина
из
стали.
There
were
tiny
wooden
trestles
Там
были
маленькие
деревянные
козлы.
And
there
were
bridges
made
of
stone
И
были
мосты
из
камня.
I
have
always
been
a
stranger
Я
всегда
был
чужаком.
And
I′ve
always
been
alone
И
я
всегда
был
одинок.
There's
a
bridge
to
tomorrow
Есть
мост
в
завтрашний
день.
There′s
a
bridge
from
the
past
Это
мост
из
прошлого.
There's
a
bridge
made
of
sorrow
Есть
мост,
построенный
из
печали.
That
I
pray
will
not
last
То,
о
чем
я
молюсь,
не
продлится
долго.
There's
a
bridge
made
of
colors
Есть
мост,
сделанный
из
цветов.
In
the
sky
high
above
В
небе
высоко
над
головой
And
I
think
that
there
must
be
И
я
думаю,
что
так
и
должно
быть.
Bridges
made
out
of
love
Мосты,
сделанные
из
любви.
Vou
seguindo
pela
vida
Vou
seguindo
pela
vida
Me
esquecendo
de
você
Me
esquecendo
de
vocé
Eu
não
quero
mais
a
morte
Я
не
хочу
быть
мертвым.
Tenho
muito
o
que
viver
Tenho
muito
o
que
viver
Vou
querer
amar
de
novo
Vou
querer
amar
de
novo
E
se
não
der
não
vou
sofrer
E
se
não
der
não
vou
sofrer
Já
não
sonho,
hoje
faço
Já
não
sonho,
hoje
faço
Com
meu
braço
o
meu
viver
Com
meu
braço
o
meu
viver
When
the
bridge
is
between
us
Когда
между
нами
мост.
We′ll
have
nothing
to
fear
Нам
нечего
бояться.
We
will
run
through
the
sunlight
Мы
побежим
сквозь
солнечный
свет.
And
I′ll
meet
her
halfway
И
я
пойду
ей
навстречу.
There's
a
bridge
made
of
colors
Есть
мост,
сделанный
из
цветов.
In
the
sky
high
above
В
небе
высоко
над
головой
And
I′m
certain
that
somewhere
И
я
уверен,
что
где-то
...
There's
a
bridge
made
of
love
Это
мост,
построенный
из
любви.
I
can
see
her
in
the
distance
Я
вижу
ее
на
расстоянии.
On
the
river′s
other
shore
На
другом
берегу
реки.
And
her
hands
reach
out
in
longing
И
ее
руки
тянутся
в
тоске.
As
my
own
have
done
before
Как
и
мои
собственные.
And
I
call
across
to
tell
her
И
я
звоню
ей
чтобы
сказать
Where
I
believe
the
bridge
must
lie
Там,
где,
я
полагаю,
должен
лежать
мост.
And
I'll
find
it
И
я
найду
его.
Yes,
I′ll
find
it
Да,
я
найду
его.
If
I
search
until
I
die
Если
я
буду
искать,
пока
не
умру
...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Music & Portuguese Lyrics: Milton Nascimento, Fernando M. Grant English Lyrics: Gene Lees
Album
Courage
date de sortie
01-01-1969
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.