Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clube Da Esquina
Clube Da Esquina
Noite
chegou
outra
vez
Die
Nacht
ist
wieder
gekommen
De
novo
na
esquina
os
homens
estão
Wieder
an
der
Ecke
stehen
die
Männer
Todos
se
acham
mortais
Alle
halten
sich
für
sterblich
Dividem
a
noite,
lua,
até
solidão
Sie
teilen
die
Nacht,
den
Mond,
sogar
die
Einsamkeit
Neste
clube,
a
gente
sozinha
se
vê
pela
última
vez
In
diesem
Club
sieht
man
sich
allein
zum
letzten
Mal
À
espera
do
dia,
naquela
calçada
Wartend
auf
den
Tag,
auf
diesem
Bürgersteig
Fugindo
de
outro
lugar
Auf
der
Flucht
von
einem
anderen
Ort
Perto
da
noite
estou
Nah
an
der
Nacht
bin
ich
O
rumo
encontro
nas
pedras
Meinen
Weg
finde
ich
in
den
Steinen
Encontro
de
vez,
um
grande
país
eu
espero
Endlich
finde
ich,
ein
großes
Land
erwarte
ich
Espero
do
fundo
da
noite
chegar
Ich
hoffe,
aus
der
Tiefe
der
Nacht
anzukommen
Mas
agora
eu
quero
tomar
suas
mãos
Aber
jetzt
will
ich
deine
Hände
nehmen
Vou
buscá-la
aonde
for,
venha
até
a
esquina
Ich
werde
dich
suchen,
wo
immer
du
bist,
komm
an
die
Ecke
Você
não
conhece
o
futuro
que
tenho
nas
mãos
Du
kennst
die
Zukunft
nicht,
die
ich
in
Händen
halte
Agora
as
portas
vão
todas
se
fechar
Jetzt
werden
sich
alle
Türen
schließen
No
claro
do
dia,
o
novo
encontrarei
Im
Licht
des
Tages
werde
ich
das
Neue
finden
E
no
curral
D′el
Rey
Und
im
Hof
von
El
Rey
Janelas
se
abram
ao
negro
do
mundo
lunar
Öffnen
sich
Fenster
zur
Schwärze
der
Mondwelt
Mas
eu
não
me
acho
perdido
Aber
ich
fühle
mich
nicht
verloren
No
fundo
da
noite
partiu
minha
voz
In
der
Tiefe
der
Nacht
ist
meine
Stimme
aufgebrochen
Já
é
hora
do
corpo
vencer
a
manhã
Es
ist
Zeit,
dass
der
Körper
den
Morgen
besiegt
Outro
dia
já
vem
e
a
vida
se
cansa
na
esquina
Ein
weiterer
Tag
kommt
und
das
Leben
ermüdet
an
der
Ecke
Fugindo,
fugindo
pra
outro
lugar
Fliehend,
fliehend
an
einen
anderen
Ort
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milton Nascimento, Lo Borges, Marcia Borges
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.