Milton Nascimento - Pot-Pourri: Canto Latino / Sentinela / Menino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milton Nascimento - Pot-Pourri: Canto Latino / Sentinela / Menino




Pot-Pourri: Canto Latino / Sentinela / Menino
Pot-Pourri: Canto Latino / Sentinela / Menino
Você que é tão avoada
My beloved, so carefree
Pousou em meu coração
You've taken flight and landed in my heart
Moça, escuta essa toada
Young woman, listen to this melody
Cantada em sua intenção
Sung with you in mind
Nasce com a minha morte
I'm born with my own death
Dela eu não vou abrir mão
I won't let go of that
Não quero o azar da sote
I don't want the misfortune of fortune
Nem da morte ser irmão
Or to be brother to death
Nna sombra eu tiro o meu sol
In the shadows, I find my sun
E do fio da canção
And on the edge of song
Amargo essa certeza
I savor this certainty
De saber que em cada passo
Of knowing that with every step
Não é fuga nem defesa
It's not escape or defense
Não é ferrugem no aço
It's not rust on steel
Morte, vela sentinela sou
Death, I'm your watchful sentinel
Do corpo desse meu irmão
Of this body, my brother's
Que se vai
Who now departs
Revejo nessa hora
At this moment, I revisit
Tudo o que ocorreu
All that has come to pass
Memória não morrerá
My memory will not die
Quem cala sobre o teu corpo,
He who remains silent about your body
Consente na tua morte
Consents to your death
Ttalhada a ferro e fogo
Carved with iron and fire
Nas profundezas do corte
In the depths of the wound
Que a bala riscou no peito
That the bullet etched in your chest
Quem cala, morre contigo
He who remains silent, dies with you
Longe, longe ouço essa voz que o vento não vai levar
Far, far away, I hear that voice that the wind will not carry





Writer(s): Fernando Brant, Milton Nascimento, Ronaldo Bastos, Ruy Guerra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.