Paroles et traduction Milton Nascimento - Pot-Pourri: Canto Latino / Sentinela / Menino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Canto Latino / Sentinela / Menino
Pot-Pourri: Canto Latino / Sentinela / Menino
Você
que
é
tão
avoada
My
beloved,
so
carefree
Pousou
em
meu
coração
You've
taken
flight
and
landed
in
my
heart
Moça,
escuta
essa
toada
Young
woman,
listen
to
this
melody
Cantada
em
sua
intenção
Sung
with
you
in
mind
Nasce
com
a
minha
morte
I'm
born
with
my
own
death
Dela
eu
não
vou
abrir
mão
I
won't
let
go
of
that
Não
quero
o
azar
da
sote
I
don't
want
the
misfortune
of
fortune
Nem
da
morte
ser
irmão
Or
to
be
brother
to
death
Nna
sombra
eu
tiro
o
meu
sol
In
the
shadows,
I
find
my
sun
E
do
fio
da
canção
And
on
the
edge
of
song
Amargo
essa
certeza
I
savor
this
certainty
De
saber
que
em
cada
passo
Of
knowing
that
with
every
step
Não
é
fuga
nem
defesa
It's
not
escape
or
defense
Não
é
ferrugem
no
aço
It's
not
rust
on
steel
Morte,
vela
sentinela
sou
Death,
I'm
your
watchful
sentinel
Do
corpo
desse
meu
irmão
Of
this
body,
my
brother's
Que
já
se
vai
Who
now
departs
Revejo
nessa
hora
At
this
moment,
I
revisit
Tudo
o
que
ocorreu
All
that
has
come
to
pass
Memória
não
morrerá
My
memory
will
not
die
Quem
cala
sobre
o
teu
corpo,
He
who
remains
silent
about
your
body
Consente
na
tua
morte
Consents
to
your
death
Ttalhada
a
ferro
e
fogo
Carved
with
iron
and
fire
Nas
profundezas
do
corte
In
the
depths
of
the
wound
Que
a
bala
riscou
no
peito
That
the
bullet
etched
in
your
chest
Quem
cala,
morre
contigo
He
who
remains
silent,
dies
with
you
Longe,
longe
ouço
essa
voz
que
o
vento
não
vai
levar
Far,
far
away,
I
hear
that
voice
that
the
wind
will
not
carry
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fernando Brant, Milton Nascimento, Ronaldo Bastos, Ruy Guerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.