Milva - Addio lugano Bella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Milva - Addio lugano Bella




Addio, Lugano bella,
Прощай, Лугано Белла,
O dolce terra pia,
О сладкая благочестивая земля,
Scacciati senza colpa
Изгнанные без вины
Gli anarchici van via
Анархисты
E partono cantando
И они начинают петь
Colla speranza in cor,
Клей надежда в КОР,
E partono cantando
И они начинают петь
Colla speranza in cor.
Клей надежды в КОР.
Ed è per voi sfruttati,
И это для вас эксплуатируется,
Per voi lavoratori,
Для вас, работников,
Che siamo ammanettati
Что мы в наручниках
Al par dei malfattori;
Наравне с злодеями;
Eppur la nostra idea è solo idea d′amor,
И все же наша идея - это просто идея любви,
Eppur la nostra idea è solo idea d'amor.
И все же наша идея - всего лишь идея любви.
Anonimi compagni, amici che restate,
Анонимные товарищи, друзья, что вы остаетесь,
Le verità sociali da forti propagate:
Социальные истины от сильных распространения:
E questa è la vendetta. che noi vi domandiam,
И это месть. что мы спрашиваем вас,
E questa è la vendetta che noi vi domandiam.
И это месть, о которой мы просим вас.
Ma tu che ci discacci con una vil menzogna,
Но ты отвергаешь нас гнусной ложью,
Repubblica borghese, un ne avrai vergogna
Буржуазная республика, один день Вы будете стыдиться
Ed ora t′accusiamo in faccia all'avvenir,
И теперь мы обвиняем тебя в случившемся,
Ed ora t'accusiamo in faccia all′avvenir.
И теперь мы обвиняем тебя в случившемся.
Scacciati senza tregua,
Изгонять без передышки,
Andrem di terra in terra a predicar la pace
Андрем из земли в землю проповедовать мир
Ed a bandir la guerra: la pace tra gli oppressi,
И в бандире война: Мир среди угнетенных,
La guerra agli oppressor, la pace tra gli oppressi,
Война угнетателей, мир среди угнетенных,
La guerra agli oppressor.
Война угнетателей.
Elvezia, il tuo governo schiavo d′altrui si rende,
Эльвезия, твое правительство-раб чужого,
Di un popolo gagliardo le tradizioni offende
Из галльского народа традиции оскорбляют
E insulta la leggenda del tuo Guglielmo Tell,
И оскорбляет легенду о вашем Вильгельме Телле,
E insulta la leggenda del tuo Guglielmo Tell.
И оскорбляет легенду о вашем Вильгельме Телле.
Addio, cari compagni, amici luganesi, addio,
Прощайте, дорогие товарищи, луганские друзья, прощайте,
Bianche di neve montagne ticinesi,
Белоснежные тичинские горы,
I cavalieri erranti son trascinati al nord,
Странствующие всадники тащились на север,
E partono cantando con la speranza in cor.
И они начинают петь с надеждой в КОР.
Addio, Lugano bella, o dolce terra mia,
Прощай, Лугано Белла, о сладкая земля моя,
Scacciati senza colpa
Изгнанные без вины
Gli anarchici van via
Анархисты
E partono cantando colla speranza in cor,
И они начинают петь клей надежды в КОР,
E partono cantando colla speranza in cor.
И они начинают петь клей надежды в КОР.
Ed è per voi sfruttati, per voi lavoratori,
И это для вас эксплуатируемых, для вас рабочих,
Che siamo ammanettati al par dei malfattori;
Что мы в наручниках у злодеев;
Eppur la nostra idea non è che idea d'amor,
И все же наша идея не в том, что идея любви,
Eppur la nostra idea non è che idea d′amor.
И все же наша идея-это всего лишь идея любви.
Anonimi compagni, amici che restate,
Анонимные товарищи, друзья, что вы остаетесь,
Le verità sociali da forti propagate:
Социальные истины от сильных распространения:
è questa la vendetta. che noi vi domandiam,
это месть. что мы спрашиваем вас,
è questa la vendetta che noi vi domandiam.
это месть, о которой мы просим вас.
Ma tu che ci discacci con una vil menzogna,
Но ты отвергаешь нас гнусной ложью,
Repubblica borghese, un ne avrai vergogna
Буржуазная республика, один день Вы будете стыдиться
Ed oggi t'accusiamo di fronte all′avvenir,
И сегодня мы обвиняем вас перед лицом происходящего,
Ed oggi t'accusiamo di fronte all′avvenir.
И сегодня мы обвиняем тебя в случившемся.
Banditi senza tregua, andrem di terra in terra
Бандиты без передышки, Андрем от Земли к Земле
A predicar la pace ed a bandir la guerra:
Проповедовать мир и бандир войну:
La pace tra gli oppressi, la guerra agli oppressor,
Мир среди угнетенных, война с угнетателями,
La pace tra gli oppressi, la guerra agli oppressor.
Мир между угнетенными, война с угнетателями.
Elvezia, il tuo governo schiavo d'altrui si rende,
Эльвезия, твое правительство-раб чужого,
Di un popolo gagliardo le tradizioni offende
Из галльского народа традиции оскорбляют
E insulta la leggenda del tuo Guglielmo Tell,
И оскорбляет легенду о вашем Вильгельме Телле,
E insulta la leggenda del tuo Guglielmo Tell.
И оскорбляет легенду о вашем Вильгельме Телле.
Addio, cari compagni, amici luganesi, addio,
Прощайте, дорогие товарищи, луганские друзья, прощайте,
Bianche di neve montagne ticinesi,
Белоснежные тичинские горы,
I cavalieri erranti son trascinati al nord,
Странствующие всадники тащились на север,
I cavalieri erranti son trascinati al nord.
Странствующие всадники потащились на север.





Writer(s): L. Francisci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.