Paroles et traduction Milva - Addio lugano Bella
Addio,
Lugano
bella,
Прощай,
Лугано
Белла,
O
dolce
terra
pia,
О
сладкая
благочестивая
земля,
Scacciati
senza
colpa
Изгнанные
без
вины
Gli
anarchici
van
via
Анархисты
E
partono
cantando
И
они
начинают
петь
Colla
speranza
in
cor,
Клей
надежда
в
КОР,
E
partono
cantando
И
они
начинают
петь
Colla
speranza
in
cor.
Клей
надежды
в
КОР.
Ed
è
per
voi
sfruttati,
И
это
для
вас
эксплуатируется,
Per
voi
lavoratori,
Для
вас,
работников,
Che
siamo
ammanettati
Что
мы
в
наручниках
Al
par
dei
malfattori;
Наравне
с
злодеями;
Eppur
la
nostra
idea
è
solo
idea
d′amor,
И
все
же
наша
идея
- это
просто
идея
любви,
Eppur
la
nostra
idea
è
solo
idea
d'amor.
И
все
же
наша
идея
- всего
лишь
идея
любви.
Anonimi
compagni,
amici
che
restate,
Анонимные
товарищи,
друзья,
что
вы
остаетесь,
Le
verità
sociali
da
forti
propagate:
Социальные
истины
от
сильных
распространения:
E
questa
è
la
vendetta.
che
noi
vi
domandiam,
И
это
месть.
что
мы
спрашиваем
вас,
E
questa
è
la
vendetta
che
noi
vi
domandiam.
И
это
месть,
о
которой
мы
просим
вас.
Ma
tu
che
ci
discacci
con
una
vil
menzogna,
Но
ты
отвергаешь
нас
гнусной
ложью,
Repubblica
borghese,
un
dì
ne
avrai
vergogna
Буржуазная
республика,
один
день
Вы
будете
стыдиться
Ed
ora
t′accusiamo
in
faccia
all'avvenir,
И
теперь
мы
обвиняем
тебя
в
случившемся,
Ed
ora
t'accusiamo
in
faccia
all′avvenir.
И
теперь
мы
обвиняем
тебя
в
случившемся.
Scacciati
senza
tregua,
Изгонять
без
передышки,
Andrem
di
terra
in
terra
a
predicar
la
pace
Андрем
из
земли
в
землю
проповедовать
мир
Ed
a
bandir
la
guerra:
la
pace
tra
gli
oppressi,
И
в
бандире
война:
Мир
среди
угнетенных,
La
guerra
agli
oppressor,
la
pace
tra
gli
oppressi,
Война
угнетателей,
мир
среди
угнетенных,
La
guerra
agli
oppressor.
Война
угнетателей.
Elvezia,
il
tuo
governo
schiavo
d′altrui
si
rende,
Эльвезия,
твое
правительство-раб
чужого,
Di
un
popolo
gagliardo
le
tradizioni
offende
Из
галльского
народа
традиции
оскорбляют
E
insulta
la
leggenda
del
tuo
Guglielmo
Tell,
И
оскорбляет
легенду
о
вашем
Вильгельме
Телле,
E
insulta
la
leggenda
del
tuo
Guglielmo
Tell.
И
оскорбляет
легенду
о
вашем
Вильгельме
Телле.
Addio,
cari
compagni,
amici
luganesi,
addio,
Прощайте,
дорогие
товарищи,
луганские
друзья,
прощайте,
Bianche
di
neve
montagne
ticinesi,
Белоснежные
тичинские
горы,
I
cavalieri
erranti
son
trascinati
al
nord,
Странствующие
всадники
тащились
на
север,
E
partono
cantando
con
la
speranza
in
cor.
И
они
начинают
петь
с
надеждой
в
КОР.
Addio,
Lugano
bella,
o
dolce
terra
mia,
Прощай,
Лугано
Белла,
о
сладкая
земля
моя,
Scacciati
senza
colpa
Изгнанные
без
вины
Gli
anarchici
van
via
Анархисты
E
partono
cantando
colla
speranza
in
cor,
И
они
начинают
петь
клей
надежды
в
КОР,
E
partono
cantando
colla
speranza
in
cor.
И
они
начинают
петь
клей
надежды
в
КОР.
Ed
è
per
voi
sfruttati,
per
voi
lavoratori,
И
это
для
вас
эксплуатируемых,
для
вас
рабочих,
Che
siamo
ammanettati
al
par
dei
malfattori;
Что
мы
в
наручниках
у
злодеев;
Eppur
la
nostra
idea
non
è
che
idea
d'amor,
И
все
же
наша
идея
не
в
том,
что
идея
любви,
Eppur
la
nostra
idea
non
è
che
idea
d′amor.
И
все
же
наша
идея-это
всего
лишь
идея
любви.
Anonimi
compagni,
amici
che
restate,
Анонимные
товарищи,
друзья,
что
вы
остаетесь,
Le
verità
sociali
da
forti
propagate:
Социальные
истины
от
сильных
распространения:
è
questa
la
vendetta.
che
noi
vi
domandiam,
это
месть.
что
мы
спрашиваем
вас,
è
questa
la
vendetta
che
noi
vi
domandiam.
это
месть,
о
которой
мы
просим
вас.
Ma
tu
che
ci
discacci
con
una
vil
menzogna,
Но
ты
отвергаешь
нас
гнусной
ложью,
Repubblica
borghese,
un
dì
ne
avrai
vergogna
Буржуазная
республика,
один
день
Вы
будете
стыдиться
Ed
oggi
t'accusiamo
di
fronte
all′avvenir,
И
сегодня
мы
обвиняем
вас
перед
лицом
происходящего,
Ed
oggi
t'accusiamo
di
fronte
all′avvenir.
И
сегодня
мы
обвиняем
тебя
в
случившемся.
Banditi
senza
tregua,
andrem
di
terra
in
terra
Бандиты
без
передышки,
Андрем
от
Земли
к
Земле
A
predicar
la
pace
ed
a
bandir
la
guerra:
Проповедовать
мир
и
бандир
войну:
La
pace
tra
gli
oppressi,
la
guerra
agli
oppressor,
Мир
среди
угнетенных,
война
с
угнетателями,
La
pace
tra
gli
oppressi,
la
guerra
agli
oppressor.
Мир
между
угнетенными,
война
с
угнетателями.
Elvezia,
il
tuo
governo
schiavo
d'altrui
si
rende,
Эльвезия,
твое
правительство-раб
чужого,
Di
un
popolo
gagliardo
le
tradizioni
offende
Из
галльского
народа
традиции
оскорбляют
E
insulta
la
leggenda
del
tuo
Guglielmo
Tell,
И
оскорбляет
легенду
о
вашем
Вильгельме
Телле,
E
insulta
la
leggenda
del
tuo
Guglielmo
Tell.
И
оскорбляет
легенду
о
вашем
Вильгельме
Телле.
Addio,
cari
compagni,
amici
luganesi,
addio,
Прощайте,
дорогие
товарищи,
луганские
друзья,
прощайте,
Bianche
di
neve
montagne
ticinesi,
Белоснежные
тичинские
горы,
I
cavalieri
erranti
son
trascinati
al
nord,
Странствующие
всадники
тащились
на
север,
I
cavalieri
erranti
son
trascinati
al
nord.
Странствующие
всадники
потащились
на
север.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Francisci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.