Paroles et traduction en anglais Milva - I Processi Del Pensiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Processi Del Pensiero
The Processes of Thought
Dal
tatto
delle
mani
piene
di
calore
From
the
touch
of
my
hands
full
of
warmth
Sento
come
un
magnete
la
tua
forza
I
feel
your
strength
like
a
magnet
Ed
entro
nella
tua
realtà
And
I
enter
your
reality
Non
hai
più
segreti
e
tutto
ciò
che
sei
nell'intimo
You
have
no
more
secrets
and
all
that
you
are
in
your
heart
Mi
arriva
e
mi
si
imprime
Reaches
me
and
imprints
itself
on
me
E
ti
conosco
come
tu
non
sai
And
I
know
you
in
a
way
you
don't
know
yourself
Che
cosa
c'è
tra
noi?
What
is
between
us?
Seguirò
i
percorsi
delle
nostre
identità
I
will
follow
the
paths
of
our
identities
Ed
avrò
il
consenso
della
natura
e
degli
Dei
And
I
will
have
the
consent
of
nature
and
the
Gods
E
so
già
che
il
tempo
non
cambierà
niente
And
I
already
know
that
time
will
not
change
anything
Attraverso
il
respiro
sotto
il
mio
controllo
Through
my
breath
under
my
control
Sento
il
mio
sangue,
la
mia
forza
I
feel
my
blood,
my
strength
Ed
entro
nella
mia
realtà
And
I
enter
my
reality
Quante
relazioni
si
nascondono
How
many
relationships
are
hidden
Nel
gioco
delle
forze
che
non
vedi
In
the
play
of
forces
that
you
do
not
see
All'insaputa
della
razionalità
Without
the
knowledge
of
rationality
Che
cosa
c'è
tra
noi?
What
is
between
us?
Dove
nasce
il
tempo?
Where
does
time
begin?
Che
cosa
io
ritrovo
in
te?
What
do
I
find
in
you?
Su
di
me
ti
sento
vicino
e
inaccessibile
I
feel
you
close
to
me
and
inaccessible
E
mi
piacerebbe
non
cambiare
idea
And
I
would
like
not
to
change
my
mind
E
mi
limito
ad
osservare,
camminando
And
I
limit
myself
to
observing,
walking
I
processi
del
pensiero
The
processes
of
thought
Wir
folgen
den
Fährten
We
follow
the
traces
Unserer
Identität
Of
our
identity
Mit
uns
die
Zustimmung
With
us
the
agreement
Der
Götter
und
der
Natur
Of
the
gods
and
of
nature
Und
ich
weiss
schon,
dass
die
And
I
already
know
that
the
Zeit
nichts
ändern
wird
Time
will
change
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Camisasca, Franco Battiato
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.