Paroles et traduction Milva - Il Canto Di Un' Eneide Diversa (Mia Pista Apo Fosforo)
Il Canto Di Un' Eneide Diversa (Mia Pista Apo Fosforo)
The Song of a Different Aeneid (My Trail of White Phosphorus)
Se
nei
tuoi
occhi
avessi
bombe
al
fosforo
If
in
your
eyes
I
had
phosphorus
bombs
E
quei
miracoli
di
sole
al
Bosforo
And
those
miracles
of
the
sun
at
the
Bosphorus
La
lingua
del
serpente
più
velenoso
The
tongue
of
the
most
venomous
serpent
Bruciassi
nuvole
nel
cuore
tuo
Burn
clouds
in
your
heart
Noi
forse
torneremmo
a
vivere
Maybe
we'd
live
again
Se
la
tua
carne
fosse
ancora
un'
oasi
If
your
flesh
were
still
an
oasis
Olimpo
da
salire,
inebriandosi
Olympus
to
climb,
getting
drunk
Il
canto
amico
di
un'
Eneide
diversa
The
friendly
song
of
a
different
Aeneid
Nei
tuoi
fondali
costruirei
città
In
your
depths,
I
would
build
cities
Noi
forse
torneremmo
a
vivere
Maybe
we'd
live
again
Sognerò,
sognerò
I'll
dream,
I'll
dream
D'
incontrarti
un
po'
a
sud
To
meet
you
a
little
to
the
south
Pregherò,
pregherò
I'll
pray,
I'll
pray
Oggi
fiamme
inventerò
Today
I
will
invent
flames
Se
la
tua
notte
fosse
ancora
musica
If
your
night
were
still
music
Un'
onda
di
ritorno
o
solo
fisica
A
returning
wave
or
just
physical
Non
più
quel
tuo
lenzuolo
d'
ansia
scaduta
No
longer
that
sheet
of
expired
anxiety
Ma
solo
un
volo
come
d'
aquila
But
only
a
flight
like
an
eagle's
Noi
forse
torneremmo
a
vivere
Maybe
we'd
live
again
Sognerò,
sognerò
I'll
dream,
I'll
dream
D'
incontrarti
un
po'
a
sud
To
meet
you
a
little
to
the
south
Pregherò,
sognerò
I'll
pray,
I'll
dream
Oggi
fiamme
inventerò
Today
I
will
invent
flames
Se
nei
tuoi
occhi
avessi
bombe
al
fosforo
If
in
your
eyes
I
had
phosphorus
bombs
E
quei
miracoli
di
sole
al
Bosforo
And
those
miracles
of
the
sun
at
the
Bosphorus
La
lingua
del
serpente
più
velenoso
The
tongue
of
the
most
venomous
serpent
Bruciassi
nuvole
nel
cuore
tuo
Burn
clouds
in
your
heart
Noi
forse
torneremmo
a
vivere
Maybe
we'd
live
again
Se
la
tua
carne
fosse
ancora
un'
oasi
If
your
flesh
were
still
an
oasis
Olimpo
da
salire,
inebriandosi
Olympus
to
climb,
getting
drunk
Il
canto
amico
di
un'
Eneide
diversa
The
friendly
song
of
a
different
Aeneid
Nei
toui
fondali
costruirei
città
In
your
depths,
I
would
build
cities
Noi
forse
torneremmo
a
vivere
Maybe
we'd
live
again
Se
la
tua
notte
fosse
ancora
musica
If
your
night
were
still
music
Un'
onda
di
ritorno
o
solo
fiscia
A
returning
wave
or
just
physical
Non
più
quel
tuo
lenzuolo
d'
ansia
scaduta
No
longer
that
sheet
of
expired
anxiety
Ma
solo
un
volo
come
d'
aquila
But
only
a
flight
like
an
eagle's
Noi
forse
torneremmo
a
vivere
Maybe
we'd
live
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): LINA NIKOLAKOPOULOU, THANOS MIKROUTSIKOS, MAURIZIO PICCOLI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.