Milva - Il Canto Di Un' Eneide Diversa (Mia Pista Apo Fosforo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milva - Il Canto Di Un' Eneide Diversa (Mia Pista Apo Fosforo)




Il Canto Di Un' Eneide Diversa (Mia Pista Apo Fosforo)
The Song of a Different Aeneid (My Trail of White Phosphorus)
Se nei tuoi occhi avessi bombe al fosforo
If in your eyes I had phosphorus bombs
E quei miracoli di sole al Bosforo
And those miracles of the sun at the Bosphorus
La lingua del serpente più velenoso
The tongue of the most venomous serpent
Bruciassi nuvole nel cuore tuo
Burn clouds in your heart
Noi forse torneremmo a vivere
Maybe we'd live again
Se la tua carne fosse ancora un' oasi
If your flesh were still an oasis
Olimpo da salire, inebriandosi
Olympus to climb, getting drunk
Il canto amico di un' Eneide diversa
The friendly song of a different Aeneid
Nei tuoi fondali costruirei città
In your depths, I would build cities
Noi forse torneremmo a vivere
Maybe we'd live again
Sognerò, sognerò
I'll dream, I'll dream
D' incontrarti un po' a sud
To meet you a little to the south
Pregherò, pregherò
I'll pray, I'll pray
Oggi fiamme inventerò
Today I will invent flames
Se la tua notte fosse ancora musica
If your night were still music
Un' onda di ritorno o solo fisica
A returning wave or just physical
Non più quel tuo lenzuolo d' ansia scaduta
No longer that sheet of expired anxiety
Ma solo un volo come d' aquila
But only a flight like an eagle's
Noi forse torneremmo a vivere
Maybe we'd live again
Sognerò, sognerò
I'll dream, I'll dream
D' incontrarti un po' a sud
To meet you a little to the south
Pregherò, sognerò
I'll pray, I'll dream
Oggi fiamme inventerò
Today I will invent flames
Se nei tuoi occhi avessi bombe al fosforo
If in your eyes I had phosphorus bombs
E quei miracoli di sole al Bosforo
And those miracles of the sun at the Bosphorus
La lingua del serpente più velenoso
The tongue of the most venomous serpent
Bruciassi nuvole nel cuore tuo
Burn clouds in your heart
Noi forse torneremmo a vivere
Maybe we'd live again
Se la tua carne fosse ancora un' oasi
If your flesh were still an oasis
Olimpo da salire, inebriandosi
Olympus to climb, getting drunk
Il canto amico di un' Eneide diversa
The friendly song of a different Aeneid
Nei toui fondali costruirei città
In your depths, I would build cities
Noi forse torneremmo a vivere
Maybe we'd live again
Se la tua notte fosse ancora musica
If your night were still music
Un' onda di ritorno o solo fiscia
A returning wave or just physical
Non più quel tuo lenzuolo d' ansia scaduta
No longer that sheet of expired anxiety
Ma solo un volo come d' aquila
But only a flight like an eagle's
Noi forse torneremmo a vivere
Maybe we'd live again





Writer(s): LINA NIKOLAKOPOULOU, THANOS MIKROUTSIKOS, MAURIZIO PICCOLI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.