Milva - Juana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction en russe Milva - Juana




Juana
Хуанита
Io sono in piedi alle cinque di ogni
Я встаю в пять каждого дня
La mia giornata trascorre così
Мой день проходит так
Pulire i pavimenti e portar la colazione
Мою полы и несу завтрак
Il pranzo preparare e i piatti da lavar
Готовлю обед и мою посуду
Poi viene il bello, la spesa vado a far
Потом самое приятное, иду за покупками
Ritorno a casa, ritorno a casa mia
Возвращаюсь домой, возвращаюсь в свой дом
E rifaccio i bei lettini
И снова застилаю красивые кроватки
E nel cesso i vasini poi vuoto
И опорожняю горшки в туалете
I vestitini dei miei cari padroncini
Одежду моих дорогих хозяев
Ripulisco ad uno ad uno
Чищу одну за другой
E poi cucio, rammendo
А потом шью, штопаю
Poi smacchio salendo le scale sue e giù
Потом оттираю пятна, поднимаясь и спускаясь по лестнице
Giù e su
Вниз и вверх
Su e giù
Вверх и вниз
E corro e volo e sono felice, felice, felice, felice così!
И бегаю и летаю, и я счастлива, счастлива, счастлива, счастлива так!
Ormai è tardi
Уже поздно
Di nuovo devo uscir
Снова нужно выходить
E poi di corsa la cena da servir
И потом бегом подавать ужин
Attenta a non lasciare su l'arrosto da bruciare
Осторожно, не оставить жаркое подгорать
Il dinè apparecchiare
Накрыть на стол
E il servizio non sbagliar
И не ошибиться с сервировкой
Poi viene il bello,
Потом самое приятное,
La cena da servir
Подавать ужин
Attenta, attenta, negretta sei contenta
Осторожно, осторожно, черномазая, ты довольна
Con i piatti, con piattini
С тарелками, с тарелочками
Con bicchieri e bicchierini
Со стаканами и стаканчиками
Metto senza far rumore
Ставлю без шума
I miei cari padroncini
Моим дорогим хозяевам
Servo tutti, ad uno a uno
Обслуживаю всех, одного за другим
E poi prendo gli avanzi
А потом беру остатки
E mi faccio una cena
И устраиваю себе ужин
Mi faccio una cena, una cena da re
Устраиваю себе ужин, королевский ужин
E poi sciacquo, risciacquo
А потом полоскаю, переполоскаю
E lavo, rilavo
И мою, перемываю
Trallalà!
Тра-ля-ля!
Oh quale gioia servire il caffè!
О, какая радость подавать кофе!
Metter la cera a mezzanotte sul parquet!
Натирать паркет в полночь!
Il cane spidocchiare
Вычесывать собаку от блох
I fiori rinfrescare
Освежать цветы
Il frigidaire sbrinare
Размораживать холодильник
La stufa da stasare
Чистить печку
Oh che delizia svuotare l'immondizia!
О, какое наслаждение выносить мусор!
E al gattino preparare la pappetta
И готовить еду котенку
Poi staccare la stufetta
Потом выключить обогреватель
Spazzolare la pelliccia alla signora
Расчесать мех госпоже
Il cincillà
Шиншиллу
Poi lucido le pentole
Потом начищаю кастрюли
Poi carico le pentole
Потом загружаю кастрюли
Poi svuoto i posacenere
Потом вытряхиваю пепельницы
Che gioia, son servetta
Какая радость, я служанка
Son per tutta la mia vita,
Я на всю свою жизнь, да
Che gioia, una servetta resterò!
Какая радость, я останусь служанкой!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.