Milva - La Lunga Notte (Efta Nani Sto S/S Cyrenia) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Milva - La Lunga Notte (Efta Nani Sto S/S Cyrenia)




La Lunga Notte (Efta Nani Sto S/S Cyrenia)
The Long Night (Efta Nani Sto S/S Cyrenia)
Per quanto buio si fará
As dark as it will get
Nel mio giardino
In my garden
Ma cosi buio da cercarti
But this dark to search for you
E non trovarti
And not find you
Per quanto freddo si farà
As cold as it will get
Sul mio cammino
On my way
Un' altra estate tornerá
Another summer will come back
Per riscaldarti
To warm you up
Per quanto lunga si fará
As long as it will be
La nostra notte
Our night
I miei amici, i miei amanti
My friends, my lovers
Veglieranno
Will watch over
E tanti naufraghi del cielo
And many shipwrecked from heaven
Senza rotta
Without a course
Una canzone sveglierà
A song will wake
Dal grande sonno
From the deep sleep
Notte di pioggia e pugni al vento
Night of rain and punches in the wind
Notte sorella
Sister night
Cominceremo dalle banche
We will start from the banks
E dai segreti
And from the secrets
La vostra contabilitá
Your accounting
Da bordello
From brothel
I fondi neri, le bugie
The black money, the lies
Degli impuniti
Of the unpunished
E mezzanotte suonerá
And midnight will strike
Ci muoveremo
We will move
Sará il palazzo delle spie
It will be the palace of the spies
L' appuntamento
The appointment
Tutte le carte e documenti
All the cards and documents
Bruceremo
We will burn
Il doppio gioco dei servizi
The double game of the services
Una spavento
A fright
Aspetta, adesso viene il meglio
Wait, now comes the best
La sorpresa
The surprise
Un esercito di industriali
An army of industrialists
In guanti bianchi
In white gloves
Lavoro in fabbrica per gli operai
Work in the factory for the workers
La nuova impresa
The new enterprise
La proprietà senza potere
Ownership without power
E sono tanti
And there are many of them
Se un giorno come questo arriverà
If a day like this comes
Davvero
Really
Rivolterò le tasche e borse dei ministri
I will turn the pockets and bags of the ministers
Per scoprire che cos' è
To find out what it is
Questo mistero
This mystery
La verità dei nostri soldi
The truth of our money
Il buco nero
The black hole
Dimenticavo, i furbi
I forgot, the clever ones
I giornalisti
The journalists
Quelli che leccano il potere
Those who lick power
Ah, che bel mestiere!
Ah, what a beautiful profession!
Fiutano il vento che farà
They sniff the wind that will blow
I trasformisti
The shape-shifters
Per loro vedo giorni bui
I see dark days for them
Senza potere
Without power
E mezzanotte suonerà
And midnight will strike
Ci muoveremo
We will move
Sarà il palazzo delle spie
It will be the palace of the spies
L' appuntamento
The appointment
Tutte le carte e i documenti
All the cards and documents
Bruceremo
We will burn
Il doppio gioco dei servizi
The double game of the services
Una spavento
A fright





Writer(s): THANOS MIKROUTSIKOS, NIKOS KAVVADIAS, GIOVANNI MASSIMO GALLERANI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.