Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Παράμ
παράμ
παράμ
γυρνάω
χορεύω
Pam
pam
pam,
ich
dreh
mich,
tanz
herum
στην
άμμο
του
χειμώνα
με
τα
φύκια
im
Winterstrand
mit
Algen,
weit
und
breit
τη
θάλασσα
που
αρρώστησε
γιατρεύω
das
kranke
Meer,
das
heil
ich,
wenn
es
um
και
κάνω
με
τα
αστέρια
σκουλαρίκια
die
Sterne
sich
schmückt
mit
Ohrgehänge
heut
Παράμ
παράμ
παράμ
παραμονεύει
Pam
pam
pam,
lauernd
still
und
starrt
στο
πέλαγο
του
χρόνου
το
καράβι
im
Zeitenmeer
ein
Schiff
alleine
dort
μιαν
άγκυρα
η
ζωή
μου
ζητιανεύει
nach
einem
Grund
mein
Leben
bettelnd
fährt
το
βάθος
του
έρωτα
της
να
συλλάβει
erotischer
Tiefe
zu
fassender
Port
Θάλασσα
μάνα
αρμύρα
μου
εσύ
Meer,
Mutter,
Salziges,
du
bleibst
für
mich
γαλάζια
μοίρα
blaues
Geschick
για
παραμάνα
στον
ώμο
χρυσή
τον
ήλιο
πήρα
Amme
trag
ich
die
goldne
Sonne
sanft
am
Rückenstrich
θάλασσα
μνήμη
Meer,
Erinnerung
μαύρο
μου
ασήμι
mein
schwarzes
Silber
schwer
πάρ
την
καρδιά
μου
και
κάν
την
νησί
nimm
das
Herz
und
mach
zum
Eiland
es
του
ανέμου
αγρίμι
des
Windes
wildes
Tier
Θάλασσα
μάνα
αρμύρα
μου
εσύ
Meer,
Mutter,
Salziges,
du
bleibst
für
mich
γαλάζια
μοίρα
blaues
Geschick
για
παραμάνα
στον
ώμο
χρυσή
τον
ήλιο
πήρα
Amme
trag
ich
die
goldne
Sonne
sanft
am
Rückenstrich
θάλασσα
μνήμη
Meer,
Erinnerung
μαύρο
μου
ασήμι
mein
schwarzes
Silber
schwer
πάρ
την
καρδιά
μου
και
κάν
την
νησί
nimm
das
Herz
und
mach
zum
Eiland
es
του
ανέμου
αγρίμι...
des
Windes
wildes
Tier...
Παράμ
παράμ
παράμ
παραμυθένιο
Pam
pam
pam,
märchenhaft,
verzaubernd
sacht
ναυάγιο
μες
στα
σύννεφα
η
σελήνη
im
Wolkenmeer
der
Mond
als
Schiffbruch
liegt
κορμί
του
Ποσειδώνα
σιδερένιο
Poseidons
Leib,
eisern
in
kalter
Pracht
ποιο
πέτρινο
μουσείο
να
σε
κλείνει
welch
steinern
Museum
dich
noch
wiegt
Θάλασσα
μάνα
αρμύρα
μου
εσύ
Meer,
Mutter,
Salziges,
du
bleibst
für
mich
γαλάζια
μοίρα
blaues
Geschick
για
παραμάνα
στον
ώμο
χρυσή
τον
ήλιο
πήρα
Amme
trag
ich
die
goldne
Sonne
sanft
am
Rückenstrich
θάλασσα
μνήμη
Meer,
Erinnerung
μαύρο
μου
ασήμι
mein
schwarzes
Silber
schwer
πάρ
την
καρδιά
μου
και
κάν
την
νησί
nimm
das
Herz
und
mach
zum
Eiland
es
του
ανέμου
αγρίμι
des
Windes
wildes
Tier
Θάλασσα
μάνα
αρμύρα
μου
εσύ
Meer,
Mutter,
Salziges,
du
bleibst
für
mich
γαλάζια
μοίρα
blaues
Geschick
για
παραμάνα
στον
ώμο
χρυσή
τον
ήλιο
πήρα
Amme
trag
ich
die
goldne
Sonne
sanft
am
Rückenstrich
θάλασσα
μνήμη
Meer,
Erinnerung
μαύρο
μου
ασήμι
mein
schwarzes
Silber
schwer
πάρ
την
καρδιά
μου
και
κάν
την
νησί
nimm
das
Herz
und
mach
zum
Eiland
es
του
ανέμου
αγρίμι
des
Windes
wildes
Tier
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Evangelia Nikolakopoulou, Thanos Mikroutsikos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.