Mireille Mathieu - Korsika - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mireille Mathieu - Korsika




Korsika
Corsica
Hörst du den Wind,
Do you hear the wind,
Hörst du das Meer,
Do you hear the sea,
Sie kennen kein Gebot
They know no law
Da war der Strand,
There was the beach,
Da war sein Haus,
There was his house,
Morgen- und Abendrot
Morning and evening red
Herzen so heiß,
Hearts so hot,
Augen so kühn,
Eyes so bold,
Und jeder Mann ein Mann
And every man a man
Wo blieb die Zeit
Where has the time gone
War es ein Traum
Was it a dream
Immer denk ich daran...
I always think about it...
Korsika
Corsica
Wo die Freiheit wohnt,
Where freedom dwells,
Wo sich Tag für Tag neu das Leben lohnt
Where life is worth living day by day
Korsika
Corsica
Deine Melodie,
Your melody,
Die ich liebe, die vergesse ich nie
That I love, that I will never forget
"Komm in mein Haus",
"Come to my house",
So sagte er,
He said,
Rot wie Rubin der Wein
Red as ruby wine
Da war sein Freund,
There was his friend,
Er fragte nie,
He never asked,
Er kannte nie ein "nein"
He never knew a "no"
In seinem Arm
In his arms
Habe ich geträumt
I have dreamed
Von einer anderen Zeit.
Of another time.
Hörst du den Wind,
Do you hear the wind,
Hörst du das Meer
Do you hear the sea
Und die Vergangenheit
And the past
Korsika
Corsica
Wo die Freiheit wohnt,
Where freedom dwells,
Wo sich Tag für Tag neu das Leben lohnt
Where life is worth living day by day
Korsika
Corsica
Deine Melodie,
Your melody,
Die ich liebe, die vergesse ich nie
That I love, that I will never forget
La la la
La la la
La la la la la
La la la la la
La la la la la la la la la la
La la la la la la la la la la
Korsika
Corsica
Deine Melodie,
Your melody,
Die ich liebe, die vergesse ich nie
That I love, that I will never forget





Writer(s): Georg Buschor, Christian Bruhn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.