Paroles et traduction Miro - Dəymə
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yanılmış
həyatların
içində
axtarışdayam
Я
в
поисках
среди
поломанных
жизней
Niyə
tapıram
axı
orada
bizi?
Но
почему
я
нахожу
там
нас?
Silinmir
günahlarım,
səninlə
böldüyüm
həyat
Не
стираются
мои
грехи,
жизнь,
разделённая
с
тобой
Dibə
batırır
bax
sonda
bizi
Тянет
на
дно
в
итоге
нас
Süzülmüş
ömür
yarım-yarım
yalançı
badələrə
Пролитая
жизнь,
фальшивые
бокалы
наполовину
Öldüyüm
bu
eşq
dəyərmi
bəs,
de,
bizə?
Стоила
ли
эта
любовь,
в
которой
я
умерла,
скажи,
нам?
Sevgimiz
yavaş-yavaş
bu
tənhalıqlı
radələrə
Наша
любовь
медленно-медленно
к
этим
одиноким
бокалам
Yaxınlaşdırırmı
ayrılıq
bizə?
Приближает
ли
разлуку
к
нам?
Səndən
sınıq
ürək,
bu
eşqi
öldürək
От
тебя
разбитое
сердце,
давай
убьём
эту
любовь
Gəl
dinlə
son
sözümü
Послушай
мои
последние
слова
Nə
olar,
mənə
dəymə
Не
трогай
меня,
прошу
Bu
aralar
da
üstümə
gəlmə,
qürurumu
əymə
Не
дави
на
меня
в
последнее
время,
не
ломай
мою
гордость
Yaralarım
yanır,
yanır,
sarım
axı
nə
ilə?
Мои
раны
болят,
болят,
чем
же
мне
их
перевязать?
Salıram
ürəyimə
bu
sevgini
Прячу
в
своём
сердце
эту
любовь
Yağış,
qarlı
küləklər
Дождь,
снежные
ветра
Bu
eşqin
başında
bəlalar
var,
mənə
dəymə
В
начале
этой
любви
беды,
не
трогай
меня
Yaralarım
yanır,
yanır,
sarım
axı
nə
ilə?
Мои
раны
болят,
болят,
чем
же
мне
их
перевязать?
Salıram
ürəyimə
bu
dərdimi
Прячу
в
своём
сердце
эту
боль
Qaranlıq
içində
parlayıb
yanan
bu
ağ
işıq
Этот
белый
свет,
мерцающий
в
темноте
Gözümə
düşür,
yum
gözlərini
Падает
мне
в
глаза,
закрой
свои
Uçurumda
tək
bir
barmağın
ucunda
qalmışıq
Мы
остались
на
краю
пропасти,
держась
за
кончик
одного
пальца
Nədir,
de,
bizim
son
sözlərimiz?
Скажи,
каковы
наши
последние
слова?
Darıxıb
qucaq-qucaq
bizik
bu
sevginin
özü
Соскучились,
обнимая
друг
друга,
сама
эта
любовь
Niyə
indi
heç
kim
anlamır
bizi?
Почему
же
сейчас
нас
никто
не
понимает?
Qorxma,
gəl
qaçaq,
görür,
ya
tormu
sevginin
gözü?
Не
бойся,
давай
убежим,
видишь,
гроза
или
это
глаз
любви?
Yox
edib
axı
artıq
ayrılıq
bizi
Уничтожила
же
нас
разлука
Səndən
sınıq
ürək,
bu
eşqi
öldürək
От
тебя
разбитое
сердце,
давай
убьём
эту
любовь
Gəl
dinlə
son
sözümü
Послушай
мои
последние
слова
Nə
olar,
mənə
dəymə
Не
трогай
меня,
прошу
Bu
aralar
da
üstümə
gəlmə,
qürurumu
əymə
Не
дави
на
меня
в
последнее
время,
не
ломай
мою
гордость
Yaralarım
yanır,
yanır,
sarım
axı
nə
ilə?
Мои
раны
болят,
болят,
чем
же
мне
их
перевязать?
Salıram
ürəyimə
bu
sevgini
Прячу
в
своём
сердце
эту
любовь
Yağış,
qarlı
küləklər
Дождь,
снежные
ветра
Bu
eşqin
başında
bəlalar
var,
mənə
dəymə
В
начале
этой
любви
беды,
не
трогай
меня
Yaralarım
yanır,
yanır,
sarım
axı
nə
ilə?
Мои
раны
болят,
болят,
чем
же
мне
их
перевязать?
Salıram
ürəyimə
bu
dərdimi
Прячу
в
своём
сердце
эту
боль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.