Miro - Unuda Bilmirəm - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Miro - Unuda Bilmirəm




Bu gecə vərəqi qaraladım, basdım yaramın üstünə
И этой ночью я почернел лист, прижал его к моей ране
O necə gözəl, xatırla, düşün tütünü tüstülə
Как она прекрасна, помни, Думай и кури табак
Sanırdım unutmuşam, bədənim əsdi, gözlərimdə qəm
Я думал, что забыл, мое тело дуло, в моих глазах горе
Xoş təsadüf, qarşılaşdıq onla biz dünən
Приятное совпадение, мы столкнулись с ним вчера
O sanki gəl deyirdi, ürək gedir, getmə döz dedim
Он буквально говорил "Иди", "сердце идет", "не уходи", - сказал я
Qəmlə gözlərimə baxır sanki nəsə gizlədir
Хмуро смотрит мне в глаза и как будто что-то скрывает
Darıxmışam qışqırdım, o getmişdi
Я кричал, что мне скучно, он ушел
Bu gün həmin yerdə, həmin vaxtda
И сегодня в том же месте, в то же время
Mən onu gözlədim
Я ждал его
Bir gəlmədi, o andan özümə gəlmədim
Ни один не пришел, я не пришел к себе с этого момента
Mən onsuz ölərəm dedim, olmadı
Я сказал, что буду без него, не было
Süründüm ölmədim
Я ползла, я не умирала
Bir anda vurulduğum,
В какой-то момент меня застрелили,
Mən nəfəsinə qurban olduğum Doyunca baxdım, gözündə özümü görmədim
Я жадно смотрел на свое дыхание как на жертву, я не видел себя в его глазах
Olmazdı gülün solmağı, həmin an
Не было бы розы исчезнуть в тот момент
Külək sərt əsirdi, tərpədirdi torpağı
Ветер сильно дул, земля шевелилась
Bir ömür keçsə unutmaram saçlarında qar
Если пройдет жизнь, не забуду снег в волосах
Əynində çəhrayı köynək, qolunda mavi qolbağı
Розовая рубашка на рукаве, синий браслет на руке
Axı mən unuda bilmirəm
Ведь я не могу забыть
Harda onu da bilmirəm
Я даже не знаю, где
Yoxdu arada dindirən
Нет промежуточный допрос
Dərd kədərdi öldürən məni
Беда убила печаль убила меня
Axı mən unuda bilmirəm
Ведь я не могу забыть
Harda onu da bilmirəm
Я даже не знаю, где
Yoxdu arada dindirən
Нет промежуточный допрос
Dərd kədərdi öldürən məni
Беда убила печаль убила меня
Axı mən unuda bilmirəm
Ведь я не могу забыть
Harda onu da bilmirəm
Я даже не знаю, где
Yoxdu arada dindirən
Нет промежуточный допрос
Dərd kədərdi öldürən məni
Беда убила печаль убила меня
Toxunma qoy dəm olsun, toxunma qoy qəm olsun
Трогать пусть будет крыша, трогать пусть будет горе
Yanımda yoxsan indi, yerində bir qədəh şərab
Если ты не со мной сейчас, бокал вина на месте
olar indi qayıt, sən şərab ol, şərab sən olsun
Что бы ни случилось, вернись сейчас, будь вином, будь вином
Hüzur gətir, xaraba qaldı xatirələrimiz
Принеси присутствие, наши разрушенные воспоминания
İzini itirdiyinə qalan xatirələr biz
Воспоминания, оставшиеся с тех пор, как он потерял след.
O baxıb bəslədiyin bağın yerinə bataqlıq var
Там болото вместо сада, на который ты смотришь и кормишь
Pəncərədə qurudu güllərin
Засохшие розы на подоконнике
lalə qaldı nərgiz bilirdim
Что тюльпан, что нарцисс я знал
Dünən gördüyüm sadəcə son görüşdü
Вчера я видел только последнюю встречу
Ayrılığa dözmədi tanrı səni mənlə bölüşdü
Он не терпел разлуки с Богом и делил тебя со мной
Son dəfə görürdüm səni, son dəfə baxdın getdin
В последний раз я видел тебя, в последний раз ты смотрел
Ağlıyıb Tanrıdan istəmişdim o dönmüşdü
Я мысленно попросил Бога, и он повернулся
Sən demə dünən sadəcə gözlərimə görünmüşdün
Ты не значит, что ты только что появился вчера в моих глазах
O getdi bu dünyadan gözlərimdən ömür düşdü
Он ушел из этого мира жизнь упала мне в глаза
O parkda gözümə görünən aşiqi olduğum o canan
Тот хананей, в которого я влюбился, который появился в этом парке
Əslində bir qəzada 10 fəsil öncə ölmüşdü
На самом деле он умер 10 лет назад в аварии
Axı mən unuda bilmirəm
Ведь я не могу забыть
Harda onu da bilmirəm
Я даже не знаю, где
Yoxdu arada dindirən
Нет промежуточный допрос
Dərd kədərdi öldürən məni
Беда печаль убила меня
Axı mən unuda bilmirəm
Ведь я не могу забыть
Harda onu da bilmirəm
Я даже не знаю, где
Yoxdu arada dindirən
Нет промежуточный допрос
Dərd kədərdi öldürən məni
Беда убила печаль убила меня
Axı mən unuda bilmirəm
Ведь я не могу забыть
Harda onu da bilmirəm
Я даже не знаю, где
Yoxdu arada dindirən
Нет промежуточный допрос
Dərd kədərdi öldürən məni
Беда убила печаль убила меня





Writer(s): Məhəmməd Isgəndərov, Pacific Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.