Paroles et traduction Mishary Rashid Alafasy - Sourate Al Mulk
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sourate Al Mulk
Surah Al-Mulk
تَبٰرَكَ
الَّذِى
بِيَدِهِ
الْمُلْكُ
وَهُوَ
عَلَىٰ
كُلِّ
شَىْءٍ
قَدِيرٌ
Blessed
be
He
in
Whose
Hand
is
the
dominion,
and
He
is
over
all
things
competent
-
الَّذِى
خَلَقَ
الْمَوْتَ
وَالْحَيَوٰةَ
لِيَبْلُوَكُمْ
أَيُّكُمْ
أَحْسَنُ
عَمَلًا
ۚ وَهُوَ
الْعَزِيزُ
الْغَفُورُ
He
Who
created
death
and
life
that
He
may
try
you
which
of
you
is
best
in
deed;
and
He
is
the
Almighty,
the
Oft-Forgiving
-
الَّذِى
خَلَقَ
سَبْعَ
سَمٰوٰتٍ
طِبَاقًا
ۖ مَّا
تَرَىٰ
فِى
خَلْقِ
الرَّحْمٰنِ
مِن
تَفٰوُتٍ
ۖ فَارْجِعِ
الْبَصَرَ
هَلْ
تَرَىٰ
مِن
فُطُورٍ
He
Who
created
the
seven
heavens
one
above
another;
you
see
not
in
the
creation
of
the
Most
Gracious
any
inconsistency.
So
return
your
gaze,
do
you
see
any
flaw?
-
ثُمَّ
ارْجِعِ
الْبَصَرَ
كَرَّتَيْنِ
يَنقَلِبْ
إِلَيْكَ
الْبَصَرُ
خَاسِئًا
وَهُوَ
حَسِيرٌ
Then
return
your
gaze
again
and
again.
Your
gaze
will
return
to
you
humbled
and
fatigued.
-
وَلَقَدْ
زَيَّنَّا
السَّمَآءَ
الدُّنْيَا
بِمَصٰبِيحَ
وَجَعَلْنٰهَا
رُجُومًا
لِّلشَّيٰطِينِ
ۖ وَأَعْتَدْنَا
لَهُمْ
عَذَابَ
السَّعِيرِ
And
We
have
adorned
the
nearest
heaven
with
lamps
and
have
made
them
missiles
for
the
devils,
and
have
prepared
for
them
the
punishment
of
the
Blaze.
-
وَلِلَّذِينَ
كَفَرُوا۟
بِرَبِّهِمْ
عَذَابُ
جَهَنَّمَ
ۖ وَبِئْسَ
الْمَصِيرُ
And
for
those
who
disbelieve
in
their
Lord
is
the
punishment
of
Hell,
and
wretched
is
the
destination.
-
إِذَآ
أُلْقُوا۟
فِيهَا
سَمِعُوا۟
لَهَا
شَهِيقًا
وَهِىَ
تَفُورُ
When
they
are
thrown
therein,
they
will
hear
its
roaring
as
it
boils
up,
-
تَكَادُ
تَمَيَّزُ
مِنَ
الْغَيْظِ
ۖ كُلَّمَآ
أُلْقِىَ
فِيهَا
فَوْجٌ
سَأَلَهُمْ
خَزَنَتُهَآ
أَلَمْ
يَأْتِكُمْ
نَذِيرٌ
Almost
bursting
with
fury.
Every
time
a
group
is
cast
therein,
its
keepers
will
ask
them,
"Did
there
not
come
to
you
a
warner?"
-
قَالُوا۟
بَلَىٰ
قَدْ
جَآءَنَا
نَذِيرٌ
فَكَذَّبْنَا
وَقُلْنَا
مَا
نَزَّلَ
اللَّـهُ
مِن
شَىْءٍ
إِنْ
أَنتُمْ
إِلَّا
فِى
ضَلٰلٍ
كَبِيرٍ
They
will
say,
"Yes,
a
warner
did
come
to
us,
but
we
denied
and
said,
'Allah
has
not
revealed
anything;
you
are
only
in
great
error.'
"-
وَقَالُوا۟
لَوْ
كُنَّا
نَسْمَعُ
أَوْ
نَعْقِلُ
مَا
كُنَّا
فِىٓ
أَصْحٰبِ
السَّعِيرِ
And
they
will
say,
"Had
we
been
listening
or
reasoning,
we
would
not
be
among
the
companions
of
the
Blaze."
-
فَاعْتَرَفُوا۟
بِذَنۢبِهِمْ
فَسُحْقًا
لِّأَصْحٰبِ
السَّعِيرِ
Then
they
will
confess
their
sin.
So,
away
with
the
companions
of
the
Blaze!
-
إِنَّ
الَّذِينَ
يَخْشَوْنَ
رَبَّهُم
بِالْغَيْبِ
لَهُم
مَّغْفِرَةٌ
وَأَجْرٌ
كَبِيرٌ
Indeed,
for
those
who
fear
their
Lord
unseen,
is
forgiveness
and
a
great
reward.
-
وَأَسِرُّوا۟
قَوْلَكُمْ
أَوِ
اجْهَرُوا۟
بِهِۦٓ
ۖ إِنَّهُۥ
عَلِيمٌۢ
بِذَاتِ
الصُّدُورِ
And
conceal
your
speech
or
publicize
it;
indeed,
He
is
Knowing
of
that
within
the
breasts.
-
أَلَا
يَعْلَمُ
مَنْ
خَلَقَ
وَهُوَ
اللَّطِيفُ
الْخَبِيرُ
Does
He
Who
created
not
know,
while
He
is
the
Subtle,
the
Acquainted?
-
هُوَ
الَّذِى
جَعَلَ
لَكُمُ
الْأَرْضَ
ذَلُولًا
فَامْشُوا۟
فِى
مَنَاكِبِهَا
وَكُلُوا۟
مِن
رِّزْقِهِۦ
ۖ وَإِلَيْهِ
النُّشُورُ
It
is
He
Who
made
the
earth
tame
for
you,
so
walk
among
its
slopes
and
eat
of
His
provision;
and
to
Him
is
the
resurrection.
-
ءَأَمِنتُم
مَّن
فِى
السَّمَآءِ
أَن
يَخْسِفَ
بِكُمُ
الْأَرْضَ
فَإِذَا
هِىَ
تَمُورُ
Do
you
feel
secure
that
He
Who
is
in
the
heaven
will
not
cause
the
earth
to
swallow
you,
and
suddenly
it
will
sway?
-
أَمْ
أَمِنتُم
مَّن
فِى
السَّمَآءِ
أَن
يُرْسِلَ
عَلَيْكُمْ
حَاصِبًا
ۖ فَسَتَعْلَمُونَ
كَيْفَ
نَذِيرِ
Or
do
you
feel
secure
that
He
Who
is
in
the
heaven
will
not
send
upon
you
a
storm
of
stones?
Then
you
will
know
how
was
My
warning.
-
وَلَقَدْ
كَذَّبَ
الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
فَكَيْفَ
كَانَ
نَكِيرِ
And
those
before
them
indeed
denied,
so
how
was
My
denial!
-
أَوَلَمْ
يَرَوْا۟
إِلَى
الطَّيْرِ
فَوْقَهُمْ
صٰٓفّٰتٍ
وَيَقْبِضْنَ
ۚ مَا
يُمْسِكُهُنَّ
إِلَّا
الرَّحْمٰنُ
ۚ إِنَّهُۥ
بِكُلِّ
شَىْءٍۭ
بَصِيرٌ
Have
they
not
looked
at
the
birds
above
them,
spreading
their
wings
and
folding
them?
None
holds
them
[aloft]
except
the
Most
Merciful.
Indeed,
He
is,
of
all
things,
Seeing.
-
أَمَّنْ
هٰذَا
الَّذِى
هُوَ
جُندٌ
لَّكُمْ
يَنصُرُكُم
مِّن
دُونِ
الرَّحْمٰنِ
ۚ إِنِ
الْكٰفِرُونَ
إِلَّا
فِى
غُرُورٍ
Or
who
is
it
that
could
be
an
army
for
you
to
aid
you
other
than
the
Most
Merciful?
Indeed,
the
disbelievers
are
only
in
delusion.
-
أَمَّنْ
هٰذَا
الَّذِى
يَرْزُقُكُمْ
إِنْ
أَمْسَكَ
رِزْقَهُۥ
ۚ بَل
لَّجُّوا۟
فِى
عُتُوٍّ
وَنُفُورٍ
Or
who
is
it
that
could
provide
for
you
if
He
withheld
His
provision?
But
they
persist
in
arrogance
and
aversion.
-
أَفَمَن
يَمْشِى
مُكِبًّا
عَلَىٰ
وَجْهِهِۦٓ
أَهْدَىٰٓ
أَمَّن
يَمْشِى
سَوِيًّا
عَلَىٰ
صِرٰطٍ
مُّسْتَقِيمٍ
Is
he
who
walks
fallen
on
his
face
more
rightly
guided
or
he
who
walks
erect
on
a
straight
path?
-
قُلْ
هُوَ
الَّذِىٓ
أَنشَأَكُمْ
وَجَعَلَ
لَكُمُ
السَّمْعَ
وَالْأَبْصٰرَ
وَالْأَفْـِٔدَةَ
ۖ قَلِيلًا
مَّا
تَشْكُرُونَ
Say,
[O
Muhammad],
"It
is
He
Who
created
you
and
endowed
you
with
hearing
and
vision
and
hearts.
Little
are
you
grateful."
-
قُلْ
هُوَ
الَّذِى
ذَرَأَكُمْ
فِى
الْأَرْضِ
وَإِلَيْهِ
تُحْشَرُونَ
Say,
"It
is
He
Who
produced
you
on
the
earth,
and
to
Him
you
will
be
gathered."
-
وَيَقُولُونَ
مَتَىٰ
هٰذَا
الْوَعْدُ
إِن
كُنتُمْ
صٰدِقِينَ
And
they
say,
"When
is
this
promise,
if
you
should
be
truthful?"
-
قُلْ
إِنَّمَا
الْعِلْمُ
عِندَ
اللَّـهِ
وَإِنَّمَآ
أَنَا۠
نَذِيرٌ
مُّبِينٌ
Say,
"The
knowledge
is
only
with
Allah
, and
I
am
only
a
clear
warner."
-
فَلَمَّا
رَأَوْهُ
زُلْفَةً
سِيٓـَٔتْ
وُجُوهُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا۟
وَقِيلَ
هٰذَا
الَّذِى
كُنتُم
بِهِۦ
تَدَّعُونَ
Then,
when
they
see
it
approaching,
the
faces
of
those
who
disbelieved
will
be
frowning,
and
it
will
be
said,
"This
is
that
for
which
you
used
to
call."
-
قُلْ
أَرَءَيْتُمْ
إِنْ
أَهْلَكَنِىَ
اللَّـهُ
وَمَن
مَّعِىَ
أَوْ
رَحِمَنَا
فَمَن
يُجِيرُ
الْكٰفِرِينَ
مِنْ
عَذَابٍ
أَلِيمٍ
Say,
"Have
you
considered:
whether
Allah
destroys
me
and
those
with
me
or
has
mercy
upon
us,
who
can
protect
the
disbelievers
from
a
painful
punishment?"
-
قُلْ
هُوَ
الرَّحْمٰنُ
ءَامَنَّا
بِهِۦ
وَعَلَيْهِ
تَوَكَّلْنَا
ۖ فَسَتَعْلَمُونَ
مَنْ
هُوَ
فِى
ضَلٰلٍ
مُّبِينٍ
Say,
"He
is
the
Most
Merciful;
we
have
believed
in
Him,
and
upon
Him
we
have
relied.
And
you
will
know
who
it
is
that
is
in
clear
error."
-
قُلْ
أَرَءَيْتُمْ
إِنْ
أَصْبَحَ
مَآؤُكُمْ
غَوْرًا
فَمَن
يَأْتِيكُم
بِمَآءٍ
مَّعِينٍۭ
Say,
"Have
you
considered:
if
your
water
should
sink
away,
then
who
would
bring
you
flowing
water?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.